Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Job 19


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Job respondió, diciendo:1 Then Job answered and said,
2 ¿Hasta cuándo me va a afligir y me van a torturar con sus palabras?2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3 Ya es la décima vez que me ultrajan, que me maltratan desvergonzadamente.3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 Aunque fuera verdad que cometí un error, mi error me concierne sólo a mí.4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5 Ustedes se envalentonan contra mí y me imputan mi ignominia:5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 pero sepan que es Dios el que me agravia y que él me ha envuelto en su red.6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7 Si grito: «¡Violencia!», no tengo respuesta; si pido auxilio, no se hace justicia.7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 El cercó mi camino y no puedo pasar; cubrió de tinieblas mi sendero.8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9 Me ha despojado de mi honor y quitó la corona de mi cabeza.9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Me demolió por completo, y ya me voy; arrancó, como un árbol, mi esperanza.10 He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
11 Encendió su indignación contra mí y me trató como a su enemigo.11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
12 Sus escuadrones llegaron en tropel, se abrieron camino hasta mí y acamparon alrededor de mi carpa.12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
13 Mis hermanos se alejaron de mí y soy un extraño para mis amigos.13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14 Desaparecieron mis allegados y familiares, me olvidaron14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 los huéspedes de mi casa. Mis servidoras me consideran un extraño, me he convertido en un intruso para ellas.15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16 Llamo a mi servidor, y no responde, aunque se lo pida por favor.16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
17 Mi mujer siente asco de mi aliento, soy repugnante para los hijos de mis entrañas.17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
18 Hasta los niños pequeños me desprecian: cuando me levanto, se burlan de mí.18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
19 Mis amigos íntimos me abominan, los que yo amaba se vuelven contra mí.19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 Los huesos se me pegan a la piel y se me desprenden los dientes de las envías.20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21 ¡Apiádense, apiádense de mí, amigos míos, porque me ha herido la mano de Dios!21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22 ¿Por qué ustedes me persiguen como Dios y no terminan de saciarse con mi carne?22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 ¡Ah, si se escribieran mis palabras y se las grabara en el bronce;23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 si con un punzón de hierro y plomo fueran esculpidas en la roca para siempre!24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 Porque yo sé que mi Redentor vive y que él, el último, se alzará sobre el polvo25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 Y después que me arranquen esta piel, yo, con mi propia carne, veré a Dios.26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Sí, yo mismo lo veré, lo contemplarán mis ojos, no los de un extraño. ¡Mi corazón se deshace en mi pecho!27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 Si ustedes dicen: «¿Cómo lo perseguiremos y qué pretexto encontraremos para procesarlo?»,28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 teman que la espada los hiera a ustedes mismos, porque esas son culpas dignas de la espada: y entonces sabrán que hay un juez.29 Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.