Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ad Ephesios 6


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Filii, obedite parentibus vestris in Domino : hoc enim justum est.1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא
2 Honora patrem tuum, et matrem tuam, quod est mandatum primum in promissione :2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה
3 ut bene sit tibi, et sis longævus super terram.3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה
4 Et vos patres, nolite ad iracundiam provocare filios vestros : sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו
5 Servi, obedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri, sicut Christo :5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח
6 non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed ut servi Christi, facientes voluntatem Dei ex animo,6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם
7 cum bona voluntate servientes, sicut Domino, et non hominibus :7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם
8 scientes quoniam unusquisque quodcumque fecerit bonum, hoc recipiet a Domino, sive servus, sive liber.8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין
9 Et vos domini, eadem facite illis, remittentes minas : scientes quia et illorum et vester Dominus est in cælis : et personarum acceptio non est apud eum.
9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים
10 De cetero, fratres, confortamini in Domino, et in potentia virtutis ejus.10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו
11 Induite vos armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias diaboli :11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן
12 quoniam non est nobis colluctatio adversus carnem et sanguinem, sed adversus principes, et potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, contra spiritualia nequitiæ, in cælestibus.12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים
13 Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo, et in omnibus perfecti stare.13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד
14 State ergo succincti lumbos vestros in veritate, et induti loricam justitiæ,14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק
15 et calceati pedes in præparatione Evangelii pacis,15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום
16 in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguere :16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים
17 et galeam salutis assumite, et gladium spiritus (quod est verbum Dei),17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים
18 per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in spiritu : et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis :18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים
19 et pro me, ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia, notum facere mysterium Evangelii :19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות
20 pro quo legatione fungor in catena, ita ut in ipso audeam, prout oportet me loqui.
20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר
21 Ut autem et vos sciatis quæ circa me sunt, quid agam, omnia vobis nota faciet Tychicus, carissimus frater, et fidelis minister in Domino :21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו
22 quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis quæ circa nos sunt, et consoletur corda vestra.22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם
23 Pax fratribus, et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Jesu Christo.23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח
24 Gratia cum omnibus qui diligunt Dominum nostrum Jesum Christum in incorruptione. Amen.24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן