Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 6


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Filii Levi : Gerson, Caath, et Merari.1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.
2 Filii Caath : Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.
3 Filii Amram : Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron : Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,
10 Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.
15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.
16 Filii ergo Levi : Gersom, Caath, et Merari.16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Et hæc nomina filiorum Gersom : Lobni, et Semei.17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.
18 Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.
19 Filii Merari : Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:
20 Gersom : Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,
21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.
22 Filii Caath : Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,
23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,
24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,
26 et Elcana. Filii Elcana : Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,
27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.
28 Filii Samuel : primogenitus Vasseni, et Abia.28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.
29 Filii autem Merari, Moholi : Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,
30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.
31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca :31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem : stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.
33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,
34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,
36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.
39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,
40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,
43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,
45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.
49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum : et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.
50 Hi sunt autem filii Aaron : Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,
51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,
52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,
53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum : ipsis enim sorte contigerant.54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum :55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,
58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,
60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis : omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.
64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum :64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,
68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus : his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,
73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.
74 De tribu vero Aser : Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,
75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.
77 Filiis autem Merari residuis : de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus :77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.
78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,
79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.