Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 6


font
VULGATABIBBIA MARTINI
1 Filii Levi : Gerson, Caath, et Merari.1 Figliuoli di Levi: Gerson, Caath, e Merari.
2 Filii Caath : Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.2 Figliuoli di Caath: Amram, Isaar, Hebron, e Oziel.
3 Filii Amram : Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron : Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.3 Figliuoli di Amram: Aaron, Moises, e Maria. Figliuoli d'Aaron: Nadab, e Abiu, Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.4 Eleazar generò Phinees, e Phinees generò Abisue,
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.5 Abisue generò Bocci, e Bocci generò Ozi,
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.6 Ozi generò Zaraia, e Zaraia generò Meraioth,
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.7 Meraioth generò Amaria, e Amaria generò Achitob,
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,8 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Achimaas,
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Johanan,
10 Johanan genuit Azariam : ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.10 Johanan generò Azaria: egli esercitò le funzioni del Sacerdozio nel tempio edificato da Salomone in Gerusalemme.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,11 Azaria generò Amaria, e Amaria generò Achitob,
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,12 Achitob generò Sadoc, e Sadoc generò Sellum,
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,13 Sellum generò Helcia, Helcia generò Azaria,
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Josedec.
15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.15 Josedec cambiò paese, quando il Signore trasportò il popol di Giuda, e di Gerusalemme per le mani di Nabucodònosor.
16 Filii ergo Levi : Gersom, Caath, et Merari.16 Figliuoli adunque di Levi furono Gerson, Caath, e Merari.
17 Et hæc nomina filiorum Gersom : Lobni, et Semei.17 E i nomi de' figliuoli di Gerson sono Lobni, e Semei.
18 Filii Caath : Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.18 Figliuoli di Caath: Amram, e Isaar, ed Hebron, e Oziel.
19 Filii Merari : Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.19 Figliuoli di Merari: Moholi, e Musi. Ed ecco la discendenza di Levi secondo le sue famiglie.
20 Gersom : Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,20 Di Gerson nacque Lobni, di Lobni Jahath, di Jahath Zamma,
21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.21 Di Zamma Joah, di Joah Addo, di Addo Zara, di Zara Jethrai.
22 Filii Caath : Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,22 Figliuoli di Caath: Aminadab fu suo figliuolo, Core figliuolo di Aminadab, Asir di Core,
23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,23 Elcana di Asir, Abiasaph di Edana, Asir di Abiasaph,
24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.24 Thahath di Asir, Uriel di Thahath, Ozia di Uriel, Saul figliuolo di Ozia.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth25 Figliuoli di Elcana: Amasai, e Achimoth, ed Elcana.
26 et Elcana. Filii Elcana : Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,26 Figliuoli di Elcana: Sophai suo figliuolo, Nahath figliuolo di Sophai,
27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.27 Eliab figliuolo di Nahath, Jeroham figliuolo di Eliab, Elcana figliuolo di Jeroham.
28 Filii Samuel : primogenitus Vasseni, et Abia.28 Figliuoli di Samuel: primogenito Vasseni, e Abia.
29 Filii autem Merari, Moholi : Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,29 Figliuoli di Merari sono Moholi, Lobni figliuolo di questo, Semei figliuolo di Lobni, Oza di Semei,
30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.30 Sammaa di Oza, Haggia di Sammaa, Asaia di Haggia.
31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca :31 Questi sono quelli, a' quali Davidde diede la soprintendenza sopra i cantori della casa del Signore, dopo che fu messa al suo posto l'arca.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem : stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.32 Ed ei facevano il loro uffizio cantando dinanzi al tabernacolo del testimonio, sino a tanto che Salomone ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme: ed eglino esercitavano il lor ministero secondo il loro turno.
33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,33 Ed ecco quelli, che servivano insieme co' loro figliuoli: dei figliuoli di Caath, Heman era cantore; egli era figliuolo di Joel, figliuolo di Samuel,
34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,34 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliei, figliuolo di Thohu,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,35 Figliuolo di Suph, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahath, figliuolo di Amasai,
36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,36 Figliuolo di Elcana, figliuolo di Johel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sophonia,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,37 Figliuolo di Thahath, figliuolo dj Asir, figliuolo di Abiasaph, figliuolo di Core,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.38 Figliuolo d'Isaar, figliuolo di Caath, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israel.
39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,39 E il suo fratello Asaph stava alla sua destra: Asaph era figliuolo di Barachia, figliuolo di Samaa,
40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,40 Figliuolo di Michael, figliuolo di Basaia, figliuolo di Melchia,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,41 Figliuolo di Athanai, figliuolo diZara, figliuolo di Adaia,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,42 Figliuolo di Ethan, figliuolo di Zamtna, figliuolo di Semei,
43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.43 Figliuolo di Jeth, figliuolo di Gersom, figliuolo di Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,44 I loro fratelli figliuoli di Merari erano alla sinistra: Ethan figliuolo di Chusi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Maloch,
45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,45 Figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo di Helcia,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,46 Figliuolo di Amasai, figliuolo di Boni, figliuolo di Somer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.47 Figliuolo di Moholi, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.48 E i loro fratelli Leviti eran destinati a fare tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.
49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum : et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.49 Ma Aaronne, e i suoi figliuoli mettevano a bruciare le vittime sopra l'altare degli olocausti, e sopra l'altare de' profumi in tutto quello, che riguardava il Santo de' Santi, e facevano orazione per Israele secondo tutto quello, che aveva ordinato Mosè servo di Dio.
50 Hi sunt autem filii Aaron : Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,50 Or questi sono i figliuoli d'Aaron: Eleazar suo figliuolo, Phinees figliuolo di Eleazaro, Abisai di Phinees,
51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,51 Bocci di Abisai, Ozi di Bocci, Zarahia di Ozi,
52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,52 Meraioth di Zarahia, Amaria di Meraioth, Achitob di Amaria.
53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum : ipsis enim sorte contigerant.54 Ed ecco i luoghi, dove questi figliuoli d'Aaron abitavano, viene a dire, i borghi, e luoghi all'intorno, che erano toccati ad essi in sorte, principiando dalle famiglie di Caath.
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum :55 Fu dunque ad essi assegnata Hebron nella tribù di Giuda, e i borghi all'intorno.
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.56 Ma i campi della città, e i villaggi furono di Caleb figliuolo di Jephone.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,57 Furono ancora date a' figliuoli d'Aaron delle città, Hebron (citta di rifugio), e Lobna co' suoi sobborghi,
58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,58 E Jether, ed Esthemo co' loro sobborghi: e anche Helon, e Dabir co' loro sobborghi.
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.59 E parimente Asan, e Bethsemcs co' loro sobborghi.
60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis : omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.60 E della tribù di Benjamin fu data loro Gabee co' suoi sobborghi, e Almath co' suoi sobborghi, e Anathoth co' suoi sobborghi: tredici città divise tralle loro famiglie.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.61 E a quei, che restavano de' figliuoli di Caath, e alle loro famiglie dettero dieci città della mezza tribù di Manasse.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.62 E a' figliuoli di Gersom, e alle loro famiglie furono assegnate tredici città della tribù d'Issachar, e della tribù di Aser, e della tribù di Nephthali, e della mezza tribù di Manasse, che era in Basan.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.63 E ai figliuoli di Merari, e alle loro famiglie diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zàbulon.
64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum :64 Parimente dettero i figliuoli d'Israele ai Leviti delle città co' loro sobborghi:
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,65 E le diedero loro a sorte nella tribù de' figliuoli di Giuda, e nella tribù de' figliuoli di Simeon, e nella tribù de' figliuoli de Beniamin, alle quali città dieder quegli i propri loro nomi:
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.66 E parimente quelli della stirpe di Caath ebbero in loro dominio delle città della tribù di Ephraim.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,67 Diedero adunque ad essi Sichem (città del refugio) co' suoi sobborghi sul monte Ephraim, e Gazer co' suoi sobborghi:
68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,68 E Jechmaan co' suoi sobborghi, e parimente Bethoron,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.69 E anche Helon co' suoi sobborghi, e Gethremmon nella stessa maniera.
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus : his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.70 E nella mezza tribù di Manasse fu assegnata Aner co' suoi sobborghi, e Baalam co' suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe de' figliuoli di Caath.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.71 E i figliuoli della stirpe di Gersom ebbero nella mezza tribù di Manasse Gaulon in Basan co' suoi sobborghi, e Astharoth co' suoi sobborghi.
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,72 Nella tribù d'Issachar, Cedes co' suoi sobborghi, e Dabereth co' suoi sobborghi,
73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.73 E anche Ramoth co' suoi sobborghi, e Ancm co' suoi sobborghi.
74 De tribu vero Aser : Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,74 E nella tribù di Aser, Masal co' suoi sobborghi, e parimente Abdon,
75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.75 E anche Hucac co' suoi sobborghi, e Rohob co' suoi sobborghi.
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.76 E nella tribù di Nephthali, Cedes nella Galilea co' suoi sobborghi, Hamon co' suoi sobborghi, e Canathaim co' suoi sobborghi.
77 Filiis autem Merari residuis : de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus :77 E a quei, che restavano della stirpe de' figliuoli di Merari, diedero Remmono nella tribù di Zàbulon co' suoi sobborghi, e Thabor co' suoi sobborghi:
78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,78 E di là dal Giordano dirimpetto a Gerico, all'oriente del Giordano, ebbero nella tribù di Ruben, Bosor nel deserto co' suoi sobborghi, e Jassa co' suoi sobborghi;
79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.79 E anche Cademoth co' suoi sobborghi, e Mephaat co' suoi sobborghi:
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,80 E oltre a ciò nella tribù di Gad, Ramoth in Galaad co' suoi sobborghi, e Manaim co' suoi sobborghi,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.81 E anche Hesebon co' suoi sobborghi, e Jezer co' suoi sobborghi.