Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 24


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar : et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 tertia Harim, quarta Seorim,8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 septima Accos, octava Abia,10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 nona Jesua, decima Sechenia,11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesiæ, Zacharias.25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 Filius vero Cis, Jerameel.29 Jerameel.
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors æqualiter dividebat.31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.