Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 24


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.1 Los descendientes de Aarón también estaban distribuidos por clases. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y fueron Eleazar e Itamar los ejercieron las funciones sacerdotales.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.3 David junto con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y con Ajimélec, de los hijos de Itamar, los dividió en clases y los registró según sus funciones.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.4 Entre los hijos de Eleazar, había más varones que entre los hijos de Itamar, y por eso, al ser divididos, los jefes de familia fueron dieciséis entre los hijos de Eleazar, y ocho entre los hijos de Itamar.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.5 Unos y otros fueron divididos por sorteo, porque tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar había jefes consagrados y jefes al servicio de Dios.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar : et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoc, de Ajimélec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. Se echaba la suerte, una vez por Itamar y dos veces por Eleazar.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,7 La primera suerte cayó sobre Iehoiarib; la segunda sobre Iedaías;
8 tertia Harim, quarta Seorim,8 la tercera sobre Jarím; la cuarta sobre Seorím;
9 quinta Melchia, sexta Maiman,9 la quinta sobre Malquías; la sexta sobre Miamím;
10 septima Accos, octava Abia,10 la séptima sobre Hacós; la octava sobre Abías;
11 nona Jesua, decima Sechenia,11 la novena sobre Iesúa; la décima sobre Secanías;
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,12 la undécima sobre Eliasib; la duodécima sobre Iaquím;
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,13 la decimotercera sobre Jupá; la decimocuarta sobre Iesebab;
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,14 la decimoquinta sobre Bilgá; la decimosexta sobre Imer;
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,15 la decimoséptima sobre Jezir; la decimoctava sobre Hapisés;
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,16 la decimonovena sobre Petajías; la vigésima sobre Ezequiel;
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,17 la vigésima primera sobre Iaquín; la vigésima segunda sobre Gamul;
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.18 la vigésima tercera sobre Delaías; la vigésima cuarta sobre Maazías.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.19 Esta fue su distribución por turnos para entrar en la Casa del Señor, conforme al reglamento establecido por Aarón, su padre, como lo había ordenado el Señor, el Dios de Israel.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.20 Los hijos de Leví que aún quedaban eran los siguientes: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Iejdías;
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.21 de Rejabías y sus hijos, el jefe era Isías;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath :22 de los isharitas, Selomot, de los hijos de Selomot, Iájat;
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.23 de los hijos de Hebrón, el jefe era Ierías, Amarías el segundo, Iajziel el tercero, y Iecamam el cuarto;
24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir.24 de los hijos de Uziel, Micá; de los hijos de Micá, Samir.
25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesiæ, Zacharias.25 Isaías era hermano de Micá, y el jefe de los hijos de Isías era Zacarías.
26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno.26 De los hijos de Merarí: Majlí y Musí, además de los descendientes de su hijo Iaazías.
27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.27 Hijos de Merarí por la línea de su hijo Iaazías: Sóham, Zacur e Ibrí.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.28 Por parte de Majlí, Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Filius vero Cis, Jerameel.29 Por parte de Quis, su hijo Ierajmel.
30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.30 Los hijos de Musí eran Majlí, Eder y Ierimot. Estos eran los hijos de Leví, agrupados por familias.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors æqualiter dividebat.31 También ellos, igual que sus hermanos, los hijos de Aarón, participaron del sorteo en presencia del rey David, de Sadoc, de Ajimélec, y de los jefes de las familias sacerdotales y levíticas. En cada familia, el jefe fue tratado de la misma manera que su hermano menor.