Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW AMERICAN BIBLE
1 El ne felejtsd, fiam, tanításomat, és szíved őrizze meg parancsaimat,1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands;
2 mert számos napot, életévet és boldogságot szereznek neked!2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you.
3 Szeretet és hűség el ne hagyjanak! Fűzd ezeket nyakad köré, és vésd őket szíved táblájára,3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck;
4 akkor tetszést lelsz és szép jutalmat Isten és emberek előtt.4 Then will you win favor and good esteem before God and man.
5 Teljes szívvel bízzál az Úrban, és ne támaszkodj saját belátásodra!5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not;
6 Minden utadon rá gondolj, s ő majd igazgatja lépéseidet.6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths.
7 Ne légy bölcs önnön szemedben, féld az Istent és kerüld a rosszat,7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil;
8 ez egészség testednek, és életerő csontjaidnak.8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones.
9 Tiszteld meg az Urat vagyonodból, és adj neki minden termésed zsengéjéből,9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce;
10 akkor megtelnek kamráid bőséggel, és túláradnak préseid a musttól.10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow.
11 Ne vesd meg, fiam, az Úr fenyítését, és meg ne und dorgálását,11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof;
12 mert az Úr azt feddi, akit szeret, s azt a fiát sújtja, akit kedvel!12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors.
13 Boldog az az ember, aki bölcsességet talál, s az a férfi, aki belátásban bővelkedik,13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding!
14 mert megnyerése jobb, mint az ezüst megszerzése, és gyümölcse többet ér színaranynál,14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue;
15 drágább az minden gazdagságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her.
16 Hosszú élet van a jobbjában, gazdagság és dicsőség a baljában,16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
17 útjai kellemes utak, és minden ösvénye boldogság.17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace;
18 Életfa az azoknak, akik megragadják, és boldog, aki beléje kapaszkodik.18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast.
19 Bölcsességgel alapította az Úr a földet, és értelemmel állította fel az eget,19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding;
20 tudománya által törtek elő a tengerek, és hullatnak a felhők harmatot.20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew.
21 Fiam! Ne távozzanak ezek szemed elől, ragaszkodj az okossághoz és a megfontoláshoz!21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view;
22 Akkor ez lelked élete lesz, és ékessége nyakadnak.22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
23 Bizton jársz akkor utadon, és meg nem ütöd lábadat.23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
24 Ha lefekszel, nem kell félned, pihensz, és édes lesz alvásod.24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet.
25 Ne félj akkor váratlan rémségtől s a gonoszok rád szakadó hatalmától,25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes;
26 mert az Úr lesz melletted, és megóvja lábadat, hogy tőrbe ne ejtsenek.26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
27 Ne tartsd vissza a jótettől azt, akitől telik, és magad is tégy jót, ha teheted.27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him.
28 Ne mondd barátodnak: »Menj és jöjj vissza, majd holnap adok!« – amikor tüstént adhatnál.28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once.
29 Ne tervezz gonoszat barátod ellen, holott az megbízik benned!29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you.
30 Ne perelj senkivel sem ok nélkül, ha neked semmi rosszat nem tett.30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
31 Ne irigykedjél az erőszakos emberre, és ne kövesd útjait,31 Envy not the lawless man and choose none of his ways:
32 mert az Úr utál minden elvetemültet, de az igazakat barátságára méltatja.32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship.
33 Szegénységet küld az Úr a gonosz házára, de áldott az igazak hajléka!33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses;
34 Csúffá teszi azokat, akik gúnyolódnak, de az alázatosakat kegyben részesíti.34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness.
35 A bölcseknek tisztesség jut osztályrészül, a balgák pedig gyalázatot aratnak.35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame.