Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLES DES PEUPLES
1 El ne felejtsd, fiam, tanításomat, és szíved őrizze meg parancsaimat,1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.
2 mert számos napot, életévet és boldogságot szereznek neked!2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.
3 Szeretet és hűség el ne hagyjanak! Fűzd ezeket nyakad köré, és vésd őket szíved táblájára,3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;
4 akkor tetszést lelsz és szép jutalmat Isten és emberek előtt.4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.
5 Teljes szívvel bízzál az Úrban, és ne támaszkodj saját belátásodra!5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.
6 Minden utadon rá gondolj, s ő majd igazgatja lépéseidet.6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.
7 Ne légy bölcs önnön szemedben, féld az Istent és kerüld a rosszat,7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.
8 ez egészség testednek, és életerő csontjaidnak.8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.
9 Tiszteld meg az Urat vagyonodból, és adj neki minden termésed zsengéjéből,9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;
10 akkor megtelnek kamráid bőséggel, és túláradnak préseid a musttól.10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 Ne vesd meg, fiam, az Úr fenyítését, és meg ne und dorgálását,11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 mert az Úr azt feddi, akit szeret, s azt a fiát sújtja, akit kedvel!12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.
13 Boldog az az ember, aki bölcsességet talál, s az a férfi, aki belátásban bővelkedik,13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!
14 mert megnyerése jobb, mint az ezüst megszerzése, és gyümölcse többet ér színaranynál,14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.
15 drágább az minden gazdagságnál, és nincs hozzá fogható kívánatos dolog.15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.
16 Hosszú élet van a jobbjában, gazdagság és dicsőség a baljában,16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.
17 útjai kellemes utak, és minden ösvénye boldogság.17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
18 Életfa az azoknak, akik megragadják, és boldog, aki beléje kapaszkodik.18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
19 Bölcsességgel alapította az Úr a földet, és értelemmel állította fel az eget,19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;
20 tudománya által törtek elő a tengerek, és hullatnak a felhők harmatot.20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.
21 Fiam! Ne távozzanak ezek szemed elől, ragaszkodj az okossághoz és a megfontoláshoz!21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.
22 Akkor ez lelked élete lesz, és ékessége nyakadnak.22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.
23 Bizton jársz akkor utadon, és meg nem ütöd lábadat.23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.
24 Ha lefekszel, nem kell félned, pihensz, és édes lesz alvásod.24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.
25 Ne félj akkor váratlan rémségtől s a gonoszok rád szakadó hatalmától,25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.
26 mert az Úr lesz melletted, és megóvja lábadat, hogy tőrbe ne ejtsenek.26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.
27 Ne tartsd vissza a jótettől azt, akitől telik, és magad is tégy jót, ha teheted.27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.
28 Ne mondd barátodnak: »Menj és jöjj vissza, majd holnap adok!« – amikor tüstént adhatnál.28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.
29 Ne tervezz gonoszat barátod ellen, holott az megbízik benned!29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.
30 Ne perelj senkivel sem ok nélkül, ha neked semmi rosszat nem tett.30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.
31 Ne irigykedjél az erőszakos emberre, és ne kövesd útjait,31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;
32 mert az Úr utál minden elvetemültet, de az igazakat barátságára méltatja.32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
33 Szegénységet küld az Úr a gonosz házára, de áldott az igazak hajléka!33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.
34 Csúffá teszi azokat, akik gúnyolódnak, de az alázatosakat kegyben részesíti.34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
35 A bölcseknek tisztesség jut osztályrészül, a balgák pedig gyalázatot aratnak.35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.