Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 80


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 A karvezetőnek. »A törvény lilioma« szerint. Ászáf zsoltára.1 [For the choirmaster Tune: 'The decrees are lilies' Of Asaph Psalm] Shepherd of Israel, listen, you wholead Joseph like a flock, enthroned on the winged creatures, shine forth
2 Figyelj ránk, Izrael pásztora, aki Józsefet nyájként vezérled! Aki a kerubok felett trónolsz, ragyogj fel2 over Ephraim, Benjamin and Manasseh; rouse your valour and come to our help.
3 Efraim, Benjamin és Manassze előtt! Ébreszd fel hatalmadat és jöjj, szabadíts meg minket!3 God, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe.
4 Isten, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk!4 Yahweh, God Sabaoth, how long wil you flare up at your people's prayer?
5 Uram, seregek Istene, meddig haragszol még néped könyörgése ellenére?5 You have made tears their food, redoubled tears their drink.
6 Könnyek kenyerével etetsz minket és bőséggel adod nekünk italul a könnyet.6 You let our neighbours quarrel over us, our enemies mock us.
7 Civódás tárgyává tettél szomszédaink előtt, s ellenségeink gúnyolnak minket.7 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shall be safe.
8 Seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk!8 You brought a vine out of Egypt, to plant it you drove out nations;
9 Egyiptomból hoztad ki e szőlőtőt, nemzeteket űztél el és elültetted őt.9 you cleared a space for it, it took root and fil ed the whole country.
10 Utat egyengettél előtte, elültetted gyökereit, s betöltötte a földet.10 The mountains were covered with its shade, and the cedars of God with its branches,
11 Árnyéka elborította a hegyeket, vesszői az Isten cédrusfáit.11 its boughs stretched as far as the sea, its shoots as far as the River.
12 Kiterjesztette indáit a tengerig, hajtásait a folyamig.12 Why have you broken down its fences? Every passer-by plucks its grapes,
13 Miért rontottad le kerítését, hogy szaggassák mind, akik elmennek mellette?13 boars from the forest tear at it, wild beasts feed on it.
14 Pusztítja az erdei vadkan és lelegeli a mezei vad.14 God Sabaoth, come back, we pray, look down from heaven and see, visit this vine;
15 Seregek Istene, fordulj vissza hozzánk! Tekints le az égből, hogy meglásd és meglátogasd e szőlőt!15 protect what your own hand has planted.
16 Oltalmazd, amit jobbod ültetett, s az emberfiát, akit magadnak naggyá neveltél.16 They have thrown it on the fire like dung, the frown of your rebuke wil destroy them.
17 Tűzzel égették, feldúlták, vesszenek el arcod feddésétől!17 May your hand protect those at your side, the child of Adam you have strengthened for yourself!
18 Legyen kezed jobbodnak férfián, az emberfián, akit magadnak naggyá neveltél.18 Never again wil we turn away from you, give us life and we will cal upon your name.
19 Nem távozunk el tőled, te éltetsz minket és mi segítségül hívjuk nevedet.19 God Sabaoth, bring us back, let your face shine on us and we shal be safe.
20 Uram, seregek Istene, állíts helyre minket, ragyogtasd fel arcodat és szabadok leszünk.