A zsoltárok könyve 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Listen, God, to my voice as I plead, protect my life from fear ofthe enemy; |
2 Hallgasd meg, Isten, esdő könyörgésemet, szabadítsd meg lelkemet az ellenség félelmétől! | 2 hide me from the league of the wicked, from the gang of evil-doers. |
3 Oltalmazz meg a gonoszok gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától! | 3 They sharpen their tongues like a sword, aim their arrows of poisonous abuse, |
4 Nyelvük, mint a megélesített kard, keserű beszédük, mint a felajzott íj, | 4 shoot at the innocent from cover, shoot suddenly, with nothing to fear. |
5 hogy titkon lenyilazzák az ártatlant. Le is nyilazzák hirtelen, anélkül, hogy félnének, | 5 They support each other in their evil designs, they discuss how to lay their snares. 'Who wil see us?'they say, |
6 megátalkodnak gonosz szándékukban. Megegyeznek, hogy tőrt vetnek titokban, azt mondogatják: »Ki látja meg?« | 6 'or wil penetrate our secrets?' He wil do that, he who penetrates human nature to its depths, thedepths of the heart. |
7 Gonoszságokat terveznek és véghezviszik a kigondolt terveket. Az ember benseje és szíve kikutathatatlan. | 7 God has shot them with his arrow, sudden were their wounds. |
8 De Isten lenyilazza őket; hirtelen megsebesülnek, | 8 He brings them down because of their tongue, and al who see them shake their heads. |
9 és saját nyelvük lesz romlásukra. Fejét csóválja mindenki, aki látja őket, | 9 Everyone wil be awestruck, proclaim what God has done, and understand why he has done it. |
10 és félelem fog el minden embert; Hirdetik Isten tetteit, és megértik cselekedeteit. | 10 The upright wil rejoice in Yahweh, wil take refuge in him, and al the honest wil praise him. |
11 Örvendezik akkor majd az igaz az Úrban, benne reménykedik, és mindnyájan dicsekszenek az igaz szívűek. |