Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 64


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA MARTINI
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.1 Salmo di David: cantico di Aggeo, Geremia, ed Ezechielle al popolo della trasmigrazione, quando principiavano di partire.
A te son dovuti, o Signore, gli inni in Sionne: e a te saranno renduti i voti in Gerusalemme.
2 Hallgasd meg, Isten, esdő könyörgésemet, szabadítsd meg lelkemet az ellenség félelmétől!2 Esaudisci, o Dio, la mia orazione: verranno a te tutti gji uomini.
3 Oltalmazz meg a gonoszok gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától!3 Le parole degli iniqui hanno prevaluto sopra di noi: ma tu sarai proprizio alle nostre empietà.
4 Nyelvük, mint a megélesített kard, keserű beszédük, mint a felajzott íj,4 Beato colui, cui tu eleggesti, e prendesti in tua società: egli avrà stanza nel tuo tabernacolo.
5 hogy titkon lenyilazzák az ártatlant. Le is nyilazzák hirtelen, anélkül, hogy félnének,5 Sarem ripieni dei beni della tua casa: santo è il tuo tempio, ammirabile per la giustizia.
6 megátalkodnak gonosz szándékukban. Megegyeznek, hogy tőrt vetnek titokban, azt mondogatják: »Ki látja meg?«6 Ascolta le nostre preghiere, o Dio, Salvator nostro, speranza di tutte le parti della terra, e delle isole più rimote.
7 Gonoszságokat terveznek és véghezviszik a kigondolt terveket. Az ember benseje és szíve kikutathatatlan.7 Tu, che dai ai monti fermezza col tuo potere: tu cinto di potenza: tu, che sconvolgi il profondo del mare, e fai romoreggiare i suoi flutti.
8 De Isten lenyilazza őket; hirtelen megsebesülnek,8 Saranno in agitazione le genti, impauriti gli ultimi abitatori della terra, a causa de' tuoi prodigj: tu spanderai l'allegrezza, e dove nasce il mattino, e dove nasce la sera.
9 és saját nyelvük lesz romlásukra. Fejét csóválja mindenki, aki látja őket,9 Tu hai visitato la terra, e la hai inzuppata: tu la hai arricchita di molte maniere.
10 és félelem fog el minden embert; Hirdetik Isten tetteit, és megértik cselekedeteit.10 Il fiume di Dio è ripieno di acque: hai preparato il loro cibo: perocchè cosi la terra è preparata.
11 Örvendezik akkor majd az igaz az Úrban, benne reménykedik, és mindnyájan dicsekszenek az igaz szívűek.11 Inebria i rivi di lei: moltiplica i suoi germogli: dell'inaffiamento di lei si rallegrerà tutto quello, che germina.
12 Tu benedirai la corona dell'anno di tua benignità, e saranno grandemente ubertosi i tuoi campi.
13 Si impingueranno i monti del deserto, e di letizia cinte saranno le pendici.
14 Gli arieti de' greggi son ben vestiti, e le valli abbonderanno di frumento: e alzeranno le voci, e canteranno inni di laude.