A zsoltárok könyve 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Az Úré a föld s ami azt betölti, a földkerekség és minden lakója. | 1 Salmo de Davi. Do Senhor é a terra e tudo o que ela contém, a órbita terrestre e todos os que nela habitam, |
2 Mert ő alapította a tengerekre, s a folyók fölé ő állította. | 2 pois ele mesmo a assentou sobre as águas do mar e sobre as águas dos rios a consolidou. |
3 Ki mehet fel az Úr hegyére? Ki állhat meg az ő szent helyén? | 3 Quem será digno de subir ao monte do Senhor? Ou de permanecer no seu lugar santo? |
4 Az, akinek keze ártatlan, akinek szíve tiszta, aki magát hiúságra nem adja, s nem tesz hamis esküt. | 4 O que tem as mãos limpas e o coração puro, cujo espírito não busca as vaidades nem perjura para enganar seu próximo. |
5 Az ilyen áldást nyer az Úrtól, s irgalmat Istentől, oltalmazójától. | 5 Este terá a bênção do Senhor, e a recompensa de Deus, seu Salvador. |
6 Ez azok nemzedéke, akik őt keresik, akik Jákob Istenének arcát keresik. | 6 Tal é a geração dos que o procuram, dos que buscam a face do Deus de Jacó. |
7 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 7 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória! |
8 Ki az a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, a harcban hatalmas Úr. | 8 Quem é este Rei da glória? É o Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha. |
9 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 9 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória! |
10 Ki az a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. | 10 Quem é este Rei da glória? É o Senhor dos exércitos! É ele o Rei da glória. |