A zsoltárok könyve 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Zsoltár Dávidtól. Az Úré a föld s ami azt betölti, a földkerekség és minden lakója. | 1 [Psalm Of David] To Yahweh belong the earth and al it contains, the world and al who live there; |
2 Mert ő alapította a tengerekre, s a folyók fölé ő állította. | 2 it is he who laid its foundations on the seas, on the flowing waters fixed it firm. |
3 Ki mehet fel az Úr hegyére? Ki állhat meg az ő szent helyén? | 3 Who shal go up to the mountain of Yahweh? Who shal take a stand in his holy place? |
4 Az, akinek keze ártatlan, akinek szíve tiszta, aki magát hiúságra nem adja, s nem tesz hamis esküt. | 4 The clean of hands and pure of heart, whose heart is not set on vanities, who does not swear an oathin order to deceive. |
5 Az ilyen áldást nyer az Úrtól, s irgalmat Istentől, oltalmazójától. | 5 Such a one wil receive blessing from Yahweh, saving justice from the God of his salvation. |
6 Ez azok nemzedéke, akik őt keresik, akik Jákob Istenének arcát keresik. | 6 Such is the people that seeks him, that seeks your presence, God of Jacob.Pause |
7 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 7 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! |
8 Ki az a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, a harcban hatalmas Úr. | 8 Who is he, this king of glory? It is Yahweh, strong and valiant, Yahweh valiant in battle. |
9 Táruljatok fel, hatalmas kapuk, táruljatok fel, örök kapuk, hadd vonuljon be a dicsőség királya! | 9 Gates, lift high your heads, raise high the ancient gateways, and the king of glory shal enter! |
10 Ki az a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. | 10 Who is he, this king of glory? Yahweh Sabaoth, he is the king of glory.Pause |