Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 80


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.