Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 80


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
1 Du maître de chant. Sur l'air: Des lys sont les préceptes. D'Asaph.Psaume.
2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
2 Pasteur d'Israël, écoute, toi qui mènes Joseph comme un troupeau; toi qui sièges sur les Chérubins,resplendis
3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
3 devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta vaillance et viens à notre secours.
4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
4 Dieu, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
5 Jusques à quand, Yahvé Dieu Sabaot, prendras-tu feu contre la prière de ton peuple?
6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
6 Tu l'as nourri d'un pain de larmes, abreuvé de larmes à triple mesure;
7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
7 tu fais de nous une question pour nos voisins et nos ennemis se moquent de nous.
8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
8 Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
9 Il était une vigne: tu l'arraches d'Egypte, tu chasses des nations pour la planter;
10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
10 devant elle tu fais place nette, elle prend racine et remplit le pays.
11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et de ses pampres les cèdres de Dieu;
12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
12 elle étendait ses sarments jusqu'à la mer et du côté du Fleuve ses rejetons.
13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, et tout passant du chemin la grappille,
14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
14 le sanglier des forêts la ravage et la bête des champs la dévore?
15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
15 Dieu Sabaot, reviens enfin, observe des cieux et vois, visite cette vigne:
16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
16 protège-la, celle que ta droite a plantée.
17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
17 Ils l'ont brûlée par le feu comme une ordure, au reproche de ta face ils périront.
18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
18 Ta main soit sur l'homme de ta droite, le fils d'Adam que tu as confirmé!
19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
19 Jamais plus nous n'irons loin de toi; rends-nous la vie, qu'on invoque ton nom.
20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.
20 Yahvé Dieu Sabaot, fais-nous revenir, fais luire ta face et nous serons sauvés.