Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 14


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז1 Az asszony szülötte, az ember, rövid ideig él és betelik sok nyomorúsággal:
2 כציץ יצא וימל ויברח כצל ולא יעמוד2 mint a virág, kinyílik és elhervad, eltűnik, mint az árnyék, és nincsen tartós maradása.
3 אף על זה פקחת עינך ואתי תביא במשפט עמך3 Mégis érdemesnek tartod, hogy rá vesd a szemedet, és perbe szállj vele?
4 מי יתן טהור מטמא לא אחד4 Tisztátalan magból fogantat ki tehet tisztává? Nemde te, az Egyedülvaló!
5 אם חרוצים ימיו מספר חדשיו אתך חקו עשית ולא יעבור5 Rövidek az ember napjai, és hónapjai száma tenálad van; határt szabtál neki, amelyet át nem hághat.
6 שעה מעליו ויחדל עד ירצה כשכיר יומו6 Hagyd egy kevéssé magára, hadd pihenjen, míg el nem jön várva várt napja, mint a napszámosé.
7 כי יש לעץ תקוה אם יכרת ועוד יחליף וינקתו לא תחדל7 Mert van ugyan reménye a fának: ha ki is vágják, újra sarjadzik, és ágai kihajtanak;
8 אם יזקין בארץ שרשו ובעפר ימות גזעו8 ha meg is avul gyökere a földben, ha el is hal törzsöke a porban,
9 מריח מים יפרח ועשה קציר כמו נטע9 már a víznek szagától is kifakad, és ágat hajt, mint amikor kiültették;
10 וגבר ימות ויחלש ויגוע אדם ואיו10 az ember azonban, ha meghal és levetkőztetik és elpusztul – ugyan hol van?
11 אזלו מים מני ים ונהר יחרב ויבש11 Kiapadhat a víz a tengerből, elapadhat a Folyó és kiszáradhat,
12 ואיש שכב ולא יקום עד בלתי שמים לא יקיצו ולא יערו משנתם12 de ha az ember lefekszik, nem kel fel többé, az ég enyészetéig fel nem ébred, és fel nem kel álmából.
13 מי יתן בשאול תצפנני תסתירני עד שוב אפך תשית לי חק ותזכרני13 Bárcsak biztos helyen tartanál az alvilágban, és elrejtenél, amíg el nem ül haragod! Bár időt szabnál nekem, amikor majd rólam megemlékezel!
14 אם ימות גבר היחיה כל ימי צבאי איחל עד בוא חליפתי14 Ha az ember meghal, vajon életre kel-e ismét? Akkor katonasorom minden napján várnám, hogy eljöjjön leváltásom.
15 תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף15 Te szólítanál, én meg jelentkeznék nálad, s odanyújtanád jobbodat kezed alkotásának.
16 כי עתה צעדי תספור לא תשמור על חטאתי16 Te akkor megszámlálnád lépteimet, de nem néznéd vétkeimet;
17 חתם בצרור פשעי ותטפל על עוני17 bűneim tarsolyban, pecsét alatt lennének, és betakarnád vétkemet.
18 ואולם הר נופל יבול וצור יעתק ממקמו18 De a hegy, ha beomlik, szétesik, s a szikla elszakad a helyétől;
19 אבנים שחקו מים תשטף ספיחיה עפר ארץ ותקות אנוש האבדת19 a köveket a víz elkoptatja, s az ár a törmeléket lassankint elmossa; épp így teszed tönkre az ember reményét.
20 תתקפהו לנצח ויהלך משנה פניו ותשלחהו20 Erőhöz engeded kissé, hogy azután elmehessen örökre; elváltoztatod arcát, és elbocsátod.
21 יכבדו בניו ולא ידע ויצערו ולא יבין למו21 Ha a fiait tisztesség éri, nem tud róla, és ha lenézik őket, nem veszi észre;
22 אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל22 csak magában fájdítja testét – amíg él –, és lelke önmagán kesereg.«