SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA MARTINIBiblia Matos Soares
1 Alleluia: lodate Dio.
Date lode al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia di lui o eterna.
1 Louvai o Senhor, porque é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Lo dicano quelli, che dal Signore furon redenti, i quali egli riscattò dal dominio dell'inimico, e gli ha raccolti di tra le nazioni.2 Assim digam os que foram resgatados pelo Senhor, os que ele resgatou da mão do inimigo,
3 Dall'oriente, e dall'occidente, da settentrione, e dal mare.3 e os que congregou de várias terras; do oriente e do ocidente, do aquião e do austro.
4 Andaron errando per la solitudine, per aridi luoghi, non trovando strada per giungere a una città da abitare.4 Andaram errantes pelo deserto, pela solidão, não encontraram caminho para uma cidade habitável.
5 Tormentati dalla fame, e dalla sete, era venuto meno in essi il loro spirito.5 Tinham fome e sede, a sua vida desfalecia neles.
6 E alzaron le grida al Signore, mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro angustie.6 E clamaram ao Senhor no meio das suas angústias, e ele os livrou das suas tribulações.
7 E li menò per la via diritta, affinchè giungessero alla città da abitare.7 Conduziu-os por caminho direito, para que chegassem a uma cidade habitável.
8 Diano lode al Signore le sue misericordie, e le meraviglie di lui in pro de' figliuoli degli uomini.8 Dêem graças ao Senhor pela sua misericórdia e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens,
9 Perché egli ha saziata l'anima sitibonda, e l'anima famelica ha ricolma di beni.9 porque saciou a alma faminta, encheu de bens a alma esfomeada.
10 Sedevan nelle tenebre, e all'ombra di morte imprigionati, e mendichi, e nelle catene.10 Estiveram sentados no meio de trevas e na escuridão, prisioneiros na miséria e nos ferros,
11 Perché furon ribelli alle parole di Dio, e dispregiarono i disegui dell'Altissimo.11 Porque tinham sido rebeldes às palavras de Deus, tinham desprezado o conselho do Altíssimo.
12 E fa umiliato negli all'anni il loro onore: restarono senza forze, e non fu chi prestasse soccorso.12 Humilhou com trabalhos o seu coração; ficaram sem forças, e não houve quem os socorresse.
13 E alzaron le grida, al Signore, mentre erano tribolati: e liberolli dalle loro necessità.13 E clamaram ao Senhor no meio das suas angústias, e ele os livrou das suas tribulações.
14 E li cavò dalle tenebre, e dall'ombra di morte, e spezzò le loro catene.14 Tirou-os das trevas (do cárcere) e da escuridão, quebrou as suas cadeias.
15 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini.15 Dêem graças ao Senhor pela sua misericórdia e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens,
16 Perché egli ha spezzate le porte di bronzo, e rotti i catenacci di ferro.16 porque arrombou as portas de bronze e quebrou os ferrolhos de ferro.
17 Li sollevò dalla via della loro iniquità, dappoichè per le loro ingiustizie furono umiliati.17 Estavam enfermos, por causa da sua iniquidade, e eram atormentados por causa dos seus delitos.
18 L'anima loro ebbe in aversione qualunque cibo: e si accostarono fino alle porte di morte.18 A sua alma aborrecia toda a comida, e chegaram às portas da morte.
19 E alzaron le grida al Signore mentr'erano tribolati, e gli liberò dalle loro necessità.19 E clamaram ao Senhor no meio das suas angústias, e ele os livrou das suas tribulações.
20 Mandò la sua Parola, e li risanò, e dalla loro perdizione li trasse.20 Enviou a sua palavra para os curar, para os livrar da ruína.
21 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini:21 Dêem graças ao Senhor pela sua misericórdia e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens.
22 E sagrifichino sagrifizio di laude, e celebrino con giubilo le opere di lui.22 Ofereçam sacrifícios de louvor, anunciem as suas obras com alegria.
23 Coloro, che solcano il mare sopra le navi, e nelle grandi acque lavorano.23 Os que tinham descido ao mar em naus, para fazerem comércio sobre as grandes águas,
24 Eglino han veduto le opere del Signore, e le meraviglie di lui nell'abisso.24 viram as obras do Senhor, as suas maravilhas no meio do mar.
25 Alla parola di lui venne il vento portator di tempesta, e i flutti del mare si alzarono.25 Falou, e excitou um vento proceloso, que levantou para o alto as suas ondas.
26 Salgono fino al cielo, e scendono fino all'abisso; l'anima loro si consumava di affanni.26 Subiam até aos céus e desciam até aos abismos; a sua alma desfalecia no meio destes males.
27 Erano sbigottiti, e si aggiravano come un ubbriaco: e tutta veniva meno la loro prudenza.27 Andavam à roda e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se desvaneceu.
28 E alzaron le grida al Signore mentr'erano nella tribolazione, e gli liberò dalle loro necessità.28 E clamaram ao Senhor no meio das suas angústias, e ele os livrou das suas tribulações.
29 E la procella cambiò in aura leggera: e i flutti del mare si tacquero.29 A tempestade serenou em doce brisa, ficaram silenciosas as ondas do mar.
30 Ed eglino si rallegrarono perché si tacquero i flutti: ed ei li condussero a quel porto. ch'ei pur bramavano.30 Eles alegraram-se por as ver silenciosas, e (o Senhor) conduziu-os ao porto que desejavam.
31 Lodino il Signore per le sue misericordie, e le sue meraviglie a prò de' figliuoli degli uomini.31 Dêem graças ao Senhor pela sua misericórdia e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens
32 E lui celebrino nell'adunanza del popolo: e nel consesso de' seniori a lui diano laude.32 Exaltem-no na assembleia do povo, e louvem-no no conselho dos anciãos.
33 Ei cangiò i fiumi in secchi deserti, e le sorgive dell'acque in terreni assetati:33 Converteu os rios em deserto, os mananciais das águas em terra sedenta,
34 La terra fruttifera cangiò in salsedine per la malizia de' suoi abitatori.34 a terra fértil em salsugem, por causa da malícia dos seus habitantes.
35 I deserti mutò in istagni di acque, e alla terra arida diede sorgenti di acque.35 Converteu o deserto em lago de águas, e a terra árida em mananciais de águas.
36 E in essa collocò gli affamati, e vi fondarono città da abitarvi.36 Estabeleceu ali os famintos, e eles fundaram uma cidade habitável.
37 E seminaron campi, e piantaron viti, ed ebber frutti in copia nascenti.37 Semearam campos, plantaram vinhas, e colheram frutos abundantes.
38 E li benedisse, e moltipllcarono grandemente, e accrebbe i loro bestiami.38 E abençoou-os, e multiplicaram-se em extremo, e deu-lhes gado em número não escasso.
39 Quantunque ei fosser ridotti a pochi, e fosser vessali da molti affanni, e dolori:39 Depois foram reduzidos a poucos e abatidos, sob o peso dos infortúnios e da aflição.
40 Il dispregio piovve sopra i potenti, ed ei li fè andare fuori di strada, e dove strada non, è.40 Todavia, o que lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Ed egli sollevò il povero nella miseria, e fè le famiglie come greggi di pecore.41 levantou o pobre da sua miséria, e fez as famílias numerosas como rebanhos.
42 Queste cose le comprenderanno i giusti, e ne avranno allegrezza, e tutta l'iniquità si turerà la sua bocca.42 Os justos vêem (estes coisas) e alegram-se, e toda a maldade fecha a sua boca.
43 Chi è il saggio, che farà conserva di queste cose, e intenderà le misericordie del Signore?43 Quem é sábio para considerar estas coisas e ponderar bem as misericórdias do Senhor?