Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giudici 11


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Io, il presbitero, al carissimo Gaio, che amo nella verità.1 Yo, el Presbítero, saludo a mi querido hermano Gayo, a quien amo de verdad.
2 Carissimo, faccio voti che tutto vada bene e che tu sia in buona salute, come va bene per la tua anima.

2 Querido hermano, ruego a Dios que te encuentre perfectamente bien y que goces de buena salud en tu cuerpo, como la tienes en tu alma.
3 Molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità.3 Me alegré mucho cuando llegaron algunos hermanos y dieron testimonio de tu adhesión a la verdad, porque efectivamente tú vives de acuerdo con ella,
4 Non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità.
4 y mi mayor alegría es saber que mis hijos viven en la verdad.
5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, benché forestieri.5 Querido hermano, tú obras fielmente, al ponerte al servicio de tus hermanos, incluso de los que están de paso,
6 Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio,6 y ellos dieron testimonio de tu amor delante de la Iglesia. Harás bien en ayudarlos para que puedan proseguir su viaje de una manera digna de Dios.
7 perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza accettare nulla dai pagani.7 porque ellos se pusieron en camino para servir a Cristo, sin aceptar nada de los paganos,
8 Noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità.

8 Por eso debemos acogerlos, a fin de colaborar con ellos en favor de la verdad.
9 Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere.9 Yo escribí una carta a la Iglesia, pero Diótrefes, que aspira a ocupar el primer puesto en ella, no reconoce nuestra autoridad.
10 Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. Non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa.10 Por eso, cuando vaya, le echaré en cara el mal que hace hablando en contra de nosotros. Y no contento con esto, no quiere recibir a los hermanos, y a los que quisiera recibirlos, les prohibe que lo hagan y los expulsa de la Iglesia.
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Dio.
11 Querido hermano, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace el bien pertenece a Dios, pero el que hace al mal no ha visto a Dios.
12 Quanto a Demetrio, tutti gli rendono testimonianza, anche la stessa verità; anche noi ne diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera.

12 En cambio, todos dan testimonio en favor de Demetrio, y la verdad confirma este testimonio. Nosotros también lo hacemos, y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero.
13 Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna.13 Tendría muchas cosas que decirte, pero no quiero hacerlo por carta.
14 Spero però di vederti presto e parleremo a viva voce.14 Espero verte pronto para hablarte personalmente.
15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.15 La paz esté contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los nuestros, a cada uno en particular.