Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 5


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, viene costituito per il bene degli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati.1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 In tal modo egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anch'egli rivestito di debolezza;2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness
3 proprio a causa di questa anche per se stesso deve offrire sacrifici per i peccati, come lo fa per il popolo.
3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.
4 Nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne.4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.
5 Nello stesso modo Cristo non si attribuì la gloria di sommo sacerdote, ma gliela conferì colui che gli disse:

'Mio figlio sei tu, oggi ti ho generato'.

5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";
6 Come in un altro passo dice:

'Tu sei sacerdote per sempre, alla maniera di Melchìsedek'.

6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
7 Proprio per questo nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e fu esaudito per la sua pietà;7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
8 pur essendo Figlio, imparò tuttavia l'obbedienza dalle cose che patì8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;
9 e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono,9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
10 essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote 'alla maniera di Melchìsedek'.

10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.
11 Su questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire.11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.
12 Infatti, voi che dovreste essere ormai maestri per ragioni di tempo, avete di nuovo bisogno che qualcuno v'insegni i primi elementi degli oracoli di Dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido.12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.
13 Ora, chi si nutre ancora di latte è ignaro della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino.13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.
14 Il nutrimento solido invece è per gli uomini fatti, quelli che hanno le facoltà esercitate a distinguere il buono dal cattivo.14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.