Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 Figli di Ìssacar: Tola, Pua, Iasub, Simron: quattro.1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.
2 Figli di Tola: Uzzi, Refaià, Ierièl. Iacmài, Ibsam, Samuele, capi dei casati di Tola, uomini valorosi. Nel censimento al tempo di Davide il loro numero era di ventiduemilaseicento.2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.
3 Figli di Uzzi: Izrachia. Figli di Izrachia: Michele, Abdia, Gioele... Issia: cinque, tutti capi.3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.
4 Secondo il censimento, eseguito per casati, avevano trentaseimila uomini nelle loro schiere armate per la guerra, poiché abbondavano di mogli e di figli.4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.
5 I loro fratelli, appartenenti a tutti i clan di Ìssacar, uomini valorosi, nel censimento erano ottantasettemila in tutto.
5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
6 Figli di Beniamino: Bela, Beker e Iedaièl; tre.6 The sons of s Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.
7 Figli di Bela: Ezbon, Uzzi, Uzzièl, Ierimòt, Iri, cinque capi dei loro casati, uomini valorosi; ne furono censiti ventiduemilatrentaquattro.7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.
8 Figli di Beker: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenài, Omri, Ieremòt, Abia, Anatòt e Alèmet; tutti costoro erano figli di Beker.8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
9 Il loro censimento, eseguito secondo le loro genealogie in base ai capi dei loro casati, indicò ventimiladuecento uomini valorosi.9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.
10 Figli di Iedaièl: Bilan. Figli di Bilan: Ieus, Beniamino, Eud, Kenaana, Zetan, Tarsìs e Achisàcar.10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.
11 Tutti questi erano figli di Iedaièl, capi dei loro casati, uomini valorosi, in numero di diciassettemiladuecento, pronti per una spedizione militare e per combattere.
11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.
12 Suppim e Cuppim, figli di Ir; Cusim, figlio di Acher.
12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
13 Figli di Nèftali: Iacazièl, Guni, Iezer e Sallùm, figli di Bila.
13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.
14 Figli di Manàsse: Asrièl..., quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: Machir, padre di Gàlaad.14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.
15 Machir prese una moglie per Cuppim e Suppim; sua sorella si chiamava Maaca. Il secondo figlio si chiamava Zelofcàd; Zelofcàd aveva figlie.15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
16 Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
17 Figli di Ulam: Bedan. Questi furono i figli di Gàlaad, figlio di Machir, figlio di Manàsse.17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
18 La sua sorella Ammolèket partorì Iseod, Abièzer e Macla.18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.
19 Figli di Semidà furono Achian, Seken, Likchi e Aniam.
19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
20 Figli di Èfraim: Sutélach, di cui fu figlio Bered, di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Eleadà, di cui fu figlio Tacat,20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
21 di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutélach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame.21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.
22 Il loro padre Èfraim li pianse per molti giorni e i suoi fratelli vennero per consolarlo.22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Beria, perché nato con la sventura in casa.23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:
24 Figlia di Èfraim fu Seera, la quale edificò Bet-Coròn inferiore e superiore e Uzen-Seera.24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.
25 Suo figlio fu anche Refach, di cui fu figlio Resef, di cui fu figlio Telach, di cui fu figlio Tacan,25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
26 di cui fu figlio Laadan, di cui fu figlio Amiùd, di cui fu figlio Elisamà,26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,
27 di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
28 Loro proprietà e loro domicilio furono Betel con le dipendenze, a oriente Naaran, a occidente Ghezer con le dipendenze, Sichem con le dipendenze fino ad Aiia con le dipendenze.28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.
29 Appartenevano ai figli di Manàsse: Beisan con le dipendenze, Tàanach con le dipendenze e Dor con le dipendenze. In queste località abitavano i figli di Giuseppe, figlio di Israele.
29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
30 Figli di Aser: Imna, Isva, Isvi, Beria e Serach loro sorella.30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.
31 Figli di Beria: Cheber e Malchiel, padre di Birzait.31 ,31And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
32 Cheber generò Iaflet, Semer, Cotam e Suà loro sorella.32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
33 Figli di Iaflet: Pasach, Bimeàl e Asvat; questi furono i figli di Iaflet.33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
34 Figli di Semer suo fratello: Roga, Cubba e Aram.34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
35 Figli di Chelem suo fratello: Zofach, Imna, Seles e Amal.35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
36 Figli di Zofach: Such, Carnefer, Sual, Beri, Imra,36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.
37 Bezer, Od, Sammà, Silsa, Itran e Beera.37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.
38 Figli di Ieter: Iefunne, Pispa e Ara.38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
39 Figli di Ulla: Arach, Caniel e Rizia.39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
40 Tutti costoro furono figli di Aser, capi di casati, uomini scelti e valorosi, capi tra i principi. Nel loro censimento, eseguito in base alla capacità militare, risultò il numero ventiseimila.40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.