Tehillim (תהילים) - Salmi 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ אֶֽל־הַנְּחִילוֹתמִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ | 1 Salmo di David. Da udienza, o Signore, alle mie parole, pon mente alle mie grida. |
| 2 אֲמָרַי הַאֲזִינָה ׀ יְהֹוָהבִּינָה הֲגִיגִֽי׃ | 2 Piegati al suono della mia orazione, mio re, e mio Dio. |
| 3 הַקְשִׁיבָה ׀ לְקוֹל שַׁוְעִימַלְכִּי וֵאלֹהָיכִּֽי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ | 3 Dappoiché a te indirizzerò le mie preghiere; al mattino, o Signore, tu esaudirai la mia voce. |
| 4 יְֽהֹוָה בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִיבֹּקֶר אֶעֱרׇךְ־לְךָ וַאֲצַפֶּֽה׃ | 4 Al mattino porrommi dinanzi a te, e ti vedrò; perocché tu non sei un Dio, che ami l'iniquità. |
| 5 כִּי ׀ לֹא אֵֽל־חָפֵץ רֶשַׁע ׀ אָתָּהלֹא יְגֻרְךָ רָֽע׃ | 5 Né starà presso a te il maligno, né gli ingiusti potran durarla dinanzi agli occhi tuoi. |
| 6 לֹֽא־יִתְיַצְּבוּ הוֹלְלִים לְנֶגֶד עֵינֶיךָשָׂנֵאתָ כׇּל־פֹּעֲלֵי אָֽוֶן׃ | 6 Tu hai in odio tutti coloro, che operano l'iniquità; tu disperderai tutti coloro, che parlano menzogna. L'uom sanguinario, e fraudolento sarà in abbominio al Signore; |
| 7 תְּאַבֵּד דֹּבְרֵי כָזָבאִישׁ־דָּמִים וּמִרְמָהיְתָעֵב ׀ יְהֹוָֽה׃ | 7 Io però nella moltitudine di tua misericordia, Entrerò nella tua casa, mi incurverò verso il tuo santo tempio nel tuo timore. |
| 8 וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָאֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל־הֵיכַל־קׇדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ | 8 Signore, conducimi nella tua giustizia: per riguardo a' miei nemici fa tu diritta dinanzi a te la mia via. |
| 9 יְהֹוָה ׀ נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָלְמַעַן שׁוֹרְרָי הושר הַיְשַׁר לְפָנַי דַּרְכֶּֽךָ׃ | 9 Imperocché nella loro bocca non è verità: pravo egli è il loro cuore. |
| 10 כִּי אֵין בְּפִיהוּ נְכוֹנָהקִרְבָּם הַוּוֹתקֶֽבֶר־פָּתוּחַ גְּרֹנָםלְשׁוֹנָם יַחֲלִיקֽוּן׃ | 10 Un aperto sepolcro ell' è la loro gola; colle loro lingue tessevano inganni: fa tu, o Dio, giudizio di essi. Sian delusi ne' loro disegni; dispergili come si meritano le molte loro empietà, dappoiché ti hanno essi irritato, o Signore. |
| 11 הַאֲשִׁימֵם ׀ אֱֽלֹהִיםיִפְּלוּ מִֽמֹּעֲצוֹתֵיהֶםבְּרֹב פִּשְׁעֵיהֶם הַדִּיחֵמוֹכִּי־מָרוּ בָֽךְ׃ | 11 E si rallegrino tutti coloro, i quali in te confidano: giubileranno in eterno, e tu abiterai in essi. E in te si glorieranno tutti coloro, che amano il tuo nome, |
| 12 וְיִשְׂמְחוּ כׇל־חוֹסֵי בָךְלְעוֹלָם יְרַנֵּנוּוְתָסֵךְ עָלֵימוֹוְֽיַעְלְצוּ בְךָ אֹהֲבֵי שְׁמֶֽךָ׃ | 12 Perché tu benedirai il giusto. Tu, Signore, della tua buona volontà, quasi di scudo, ci hai d'ogni intorno coperti. |
| 13 כִּֽי־אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיקיְהֹוָהכַּצִּנָּה רָצוֹן תַּעְטְרֶֽנּוּ׃ |