Tehillim (תהילים) - Salmi 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | SAGRADA BIBLIA |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ | 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará. |
| 2 אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל־דָּלבְּיוֹם רָעָה יְֽמַלְּטֵהוּ יְהֹוָֽה׃ | 2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos. |
| 3 יְהֹוָה ׀ יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ יאשר וְאֻשַּׁר בָּאָרֶץוְאַֽל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָֽיו׃ | 3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará. |
| 4 יְֽהֹוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָיכׇּל־מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחׇלְיֽוֹ׃ | 4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós. |
| 5 אֲֽנִי־אָמַרְתִּי יְהֹוָה חׇנֵּנִירְפָאָה נַפְשִׁי כִּֽי־חָטָאתִי לָֽךְ׃ | 5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome? |
| 6 אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִימָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמֽוֹ׃ | 6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las. |
| 7 וְאִם־בָּא לִרְאוֹת ׀ שָׁוְא יְדַבֵּרלִבּוֹ יִקְבׇּץ־אָוֶן לוֹיֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּֽר׃ | 7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal. |
| 8 יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כׇּל־שֹׂנְאָיעָלַי ׀ יַחְשְׁבוּ רָעָה לִֽי׃ | 8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar. |
| 9 דְּֽבַר־בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹוַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא־יוֹסִיף לָקֽוּם׃ | 9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar. |
| 10 גַּם־אִישׁ שְׁלוֹמִי ׀ אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בוֹאוֹכֵל לַחְמִיהִגְדִּיל עָלַי עָקֵֽב׃ | 10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem. |
| 11 וְאַתָּה יְהֹוָה חׇנֵּנִי וַהֲקִימֵנִיוַאֲשַׁלְּמָה לָהֶֽם׃ | 11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim. |
| 12 בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּֽי־חָפַצְתָּ בִּיכִּי לֹֽא־יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָֽי׃ | 12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre. |
| 13 וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּיוַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָֽם׃ | 13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja! |
| 14 בָּרוּךְ יְהֹוָה ׀ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵלמֵֽהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָםאָמֵן ׀ וְאָמֵֽן׃ ספר שני |