Salmi תהילים (Tehillim) 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | BIBLIA |
|---|---|
| 1 רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּֽיהֹוָהלַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּֽה׃ | 1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; |
| 2 הוֹדוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹרבְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃ | 2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; |
| 3 שִֽׁירוּ־לוֹ שִׁיר חָדָשׁהֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָֽה׃ | 3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! |
| 4 כִּֽי־יָשָׁר דְּבַר־יְהֹוָהוְכׇל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃ | 4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; |
| 5 אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּטחֶסֶד יְהֹוָה מָלְאָה הָאָֽרֶץ׃ | 5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. |
| 6 בִּדְבַר יְהֹוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּוּבְרוּחַ פִּיו כׇּל־צְבָאָֽם׃ | 6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. |
| 7 כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּםנֹתֵן בְּאוֹצָרוֹת תְּהוֹמֽוֹת׃ | 7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. |
| 8 יִֽירְאוּ מֵיְהֹוָה כׇּל־הָאָרֶץמִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כׇּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל׃ | 8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! |
| 9 כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִיהֽוּא־צִוָּה וַֽיַּעֲמֹֽד׃ | 9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. |
| 10 יְֽהֹוָה הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִםהֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּֽים׃ | 10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; |
| 11 עֲצַת יְהֹוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹדמַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹֽר׃ | 11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. |
| 12 אַשְׁרֵי הַגּוֹי אֲשֶׁר־יְהֹוָה אֱלֹהָיוהָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֽוֹ׃ | 12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! |
| 13 מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהֹוָהרָאָה אֶֽת־כׇּל־בְּנֵי הָאָדָֽם׃ | 13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; |
| 14 מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַאֶל כׇּל־יֹשְׁבֵי הָאָֽרֶץ׃ | 14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, |
| 15 הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּםהַמֵּבִין אֶל־כׇּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃ | 15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. |
| 16 אֵֽין־הַמֶּלֶךְ נוֹשָׁע בְּרׇב־חָיִלגִּבּוֹר לֹא־יִנָּצֵל בְּרׇב־כֹּֽחַ׃ | 16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. |
| 17 שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָהוּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּֽט׃ | 17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. |
| 18 הִנֵּה עֵין יְהֹוָה אֶל־יְרֵאָיולַֽמְיַחֲלִים לְחַסְדּֽוֹ׃ | 18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, |
| 19 לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁםוּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָֽב׃ | 19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. |
| 20 נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַֽיהֹוָהעֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הֽוּא׃ | 20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; |
| 21 כִּי־בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּכִּי בְשֵׁם קׇדְשׁוֹ בָטָֽחְנוּ׃ | 21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. |
| 22 יְהִי־חַסְדְּךָ יְהֹוָה עָלֵינוּכַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָֽךְ׃ | 22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. |