Salmi תהילים (Tehillim) 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 לָמָּה רָגְשׁוּ גוֹיִםוּלְאֻמִּים יֶהְגּוּ־רִֽיק׃ | 1 Pourquoi tout ce tapage des nations? Voyez ces peuples et leur projet sans espoir. |
| 2 יִתְיַצְּבוּ ׀ מַלְכֵי־אֶרֶץוְרוֹזְנִים נֽוֹסְדוּ־יָחַדעַל־יְהֹוָה וְעַל־מְשִׁיחֽוֹ׃ | 2 Les rois de la terre se sont alliés, les grands chefs se sont soulevés contre le Seigneur et contre son Christ. |
| 3 נְֽנַתְּקָה אֶת־מֽוֹסְרוֹתֵימוֹוְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ׃ | 3 Ils ont dit: “Brisons leurs entraves, débarrassons-nous de leur joug.” |
| 4 יוֹשֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָקאֲדֹנָי יִלְעַג־לָֽמוֹ׃ | 4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, le Seigneur se moque d’eux. |
| 5 אָז יְדַבֵּר אֵלֵימוֹ בְאַפּוֹוּֽבַחֲרוֹנוֹ יְבַהֲלֵֽמוֹ׃ | 5 Voilà qu’il leur parle tout en colère et sa fureur les épouvante. Il dit: |
| 6 וַאֲנִי נָסַכְתִּי מַלְכִּיעַל־צִיּוֹן הַר־קׇדְשִֽׁי׃ | 6 “Moi, je viens d’établir mon roi sur Sion, ma montagne sainte.” |
| 7 אֲסַפְּרָה אֶֽל חֹקיְֽהֹוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּהאֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּֽיךָ׃ | 7 Oui, je vais proclamer le décret du Seigneur, il m’a dit: “Tu es mon fils, moi aujourd’hui, je t’ai transmis la vie. |
| 8 שְׁאַל מִמֶּנִּי וְאֶתְּנָה גוֹיִם נַחֲלָתֶךָוַאֲחֻזָּתְךָ אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃ | 8 Demande-moi et je te donnerai les nations, elles seront à toi jusqu’au bout du monde. |
| 9 תְּרֹעֵם בְּשֵׁבֶט בַּרְזֶלכִּכְלִי יוֹצֵר תְּנַפְּצֵֽם׃ | 9 Tu les mèneras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme un pot de terre.” |
| 10 וְעַתָּה מְלָכִים הַשְׂכִּילוּהִוָּסְרוּ שֹׁפְטֵי אָֽרֶץ׃ | 10 Alors soyez sages, messieurs les rois, tenez-en compte, vous qui gouvernez le monde. |
| 11 עִבְדוּ אֶת־יְהֹוָה בְּיִרְאָהוְגִילוּ בִּרְעָדָֽה׃ | 11 Servez le Seigneur avec crainte, |
| 12 נַשְּׁקוּ־בַרפֶּן־יֶאֱנַף ׀ וְתֹאבְדוּ דֶרֶךְכִּֽי־יִבְעַר כִּמְעַט אַפּוֹאַשְׁרֵי כׇּל־חוֹסֵי בֽוֹ׃ | 12 rendez-lui hommage et tremblez. Car sa colère n’est pas longue à partir, qu’il vienne à s’impatienter et vous êtes perdus. Heureux ceux qui se confient en lui! |