Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 - Ascolta dunque, o Giobbe, le mie parole, e a tutti i miei discorsi presta orecchio.
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Ecco che io apro la mia bocca, e la mia lingua nel mio palato parla;
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 dal mio schietto cuore [procedono] i miei discorsi, e le mie labbra proferiscono sentenze monde:
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 il soffio di Dio m'ha fatto, e l'alito dell'Onnipotente mi diè vita;
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 se tu puoi, rispondimi, e prendi posizione contro di me:
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 ecco, tanto me quanto te ha fatto Dio, e dallo stesso fango fui formato anch'io;
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 quindi, non temere di me come di cosa straordinaria, e la mia eloquenza non ti sia grave.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Tu dunque ai detto ai miei orecchi, e il suono delle tue parole udii:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 " Puro son io, e senza delitto; immacolato e scevro d'iniquità;
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 [ma] poichè [Dio] trovò in me delle querele, per questo mi stima come suo nemico;
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 nel ceppo egli ha posto i miei piedied ha osservato tutte le mie strade! ".
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Ebbene, questo è dove tu non hai ragione - io ti rispondo -perchè Dio è più grande dell'uomo.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Contro di Lui vuoi tu contendere perchè non ha risposto a tutte le tue parole?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 In una prima maniera parla Dio, e poi una seconda ma non vi si pone mente.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 Per mezzo del sogno nella visione notturna, quando il sopore si riversa sugli uominied essi dormono sul giaciglio;
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 allora apre egli l'orecchio agli uomini, e li erudisce istruendoli nella disciplina,
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 affin di ritrarre l'uomo da ciò che sta operando, e liberarlo dalla superbia:
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 così che libera l'anima sua dallo sterminio, e la sua vita dal passar per la spada.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Ovver lo castiga col dolore sul letto, e tutte le sue ossa fa imputridire;
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 abominevole diventa a lui nel suo stato il cibo, e l'alimento al suo essere che prima lo gustava:
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 la carne di lui si va consumando, e le ossa, già ricoperte, si denudano;
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 così l'anima sua s'avvicina allo sterminio, e la sua vita agli esseri mortiferi.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Ma se vi sarà in suo favore un angeloun interprete - uno fra mille - che mostri all'uomo il suo dovere,
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 [Dio] avrà pietà di lui e dirà:- Liberalo, sì che non scenda al [luogo di] sterminio, poichè ho trovato ciò che mi muove a sua pietà;
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 la sua carne è consumata dai tormenti, [ma] ritorni come ai giorni di sua giovinezza! -
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 Egli pregherà Dio che gli sarà propizio, mostrerà il suo volto in giubilo, e renderà all'uomo la sua giustizia;
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 questi rivolto agli uomini dirà:- Avevo peccato e veramente prevaricato, e non fui contraccambiato come meritavo! -
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 [Dio] liberò l'anima sua dal cader nella morte, sì che vivendo vedesse la luce.
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Ecco, tutto ciò opera Diopiù e più volte con ciascuno,
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 affin di ritrarre l'anima sua dallo sterminio, e illuminarla della luce dei viventi.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Sta' attento, Giobbe, ascoltami, e taci mentre io parlo:
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 se hai qualche cosa da dire, rispondimi, parla pure, perchè io gradirei darti ragione:
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 se non hai nulla, ascoltami, taci e io t'insegnerò la sapienza.»