Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEBIBLES DES PEUPLES
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 Toi donc, Job, entends mes arguments, sois attentif à toutes mes paroles.
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 J’ai commencé et je parle.
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 Ce sera pour dire des paroles de science, je ne dirai rien qui ne soit vrai.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 33:5 Réponds-moi donc si tu le peux; prépare tes arguments et donne la réplique.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 33:6 Devant Dieu je ne suis pas plus que toi, moi aussi j’ai été pétri d’argile;
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 33:4 fait par le souffle de Dieu, je suis vivant grâce à l’esprit du Puissant.
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 Tu n’as pas à craindre, comme avec sa terreur, tu ne sentiras pas le poids de ma main.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Du as donc dit devant moi, et je l’ai bien entendu:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 “Je suis innocent et sans fautes, je suis pur de tout crime.
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 C’est Dieu qui me cherche des prétextes et qui me traite en ennemi.
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 Il a mis des entraves à mes pieds, il surveille tous mes pas.”
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Je te réponds: Tu as tort de parler ainsi, car Dieu est bien plus grand qu’un humain.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 Pourquoi lui fais-tu ce reproche qu’il laisse sans réponse toutes tes paroles?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 Car Dieu parle, mais il ne le répète pas deux fois.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 Ce peut être un rêve, une vision dans la nuit: tandis que l’homme repose sur sa couche, il tombe dans un état de torpeur,
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 et Dieu alors parle à l’oreille des humains, il les effraie par des apparitions.
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 Il veut arrêter l’homme dans son projet et le guérir de son orgueil.
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 C’est ainsi qu’il épargne à son âme la tombe et l’empêche de descendre au séjour des morts.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 Il corrige aussi l’être humain par la douleur, quand il est en proie aux frissons de la fièvre:
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 quand il prend en dégoût son pain, et perd tout son appétit;
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 quand il maigrit à vue d’œil, et déjà n’a plus que la peau sur les os;
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 lorsque son âme approche de la fosse, et que sa vie aboutit au séjour des morts.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Mais alors un ange se penche sur lui, un parmi des milliers, un de ceux qui rappellent aux humains leur devoir.
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 Il prend pitié de lui et il implore: “Ne l’oblige pas à descendre dans la fosse, j’ai trouvé le moyen de racheter sa vie!”
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 Sa chair alors reprend vie: c’est une jeunesse! il revient aux jours de son adolescence;
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 Il se tourne vers Dieu qui le prend en grâce, il va le visiter et fait éclater sa joie, proclamant aux humains la justice de Dieu.
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 Il reconnaît devant les humains: “J’avais péché, commis l’injustice, et je n’en ai pas été puni.
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 Il m’a racheté, arraché à la fosse, et je vois encore la lumière!”
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Oui, voilà comment Dieu agit, deux fois, trois fois pour la même personne.
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 C’est ainsi qu’il le ramène de la fosse, pour que brille sur lui la lumière des vivants.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Sois donc attentif, Job, écoute-moi, tais-toi un peu, que je parle.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 S’il y a quelque chose à redire, dis-le, parle, j’aimerais que tu aies raison.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 Sinon, tais-toi, écoute-moi, fais silence, que je t’enseigne la sagesse.