Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 33


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي.1 ¡Vamos, Job, escucha mis palabras, oye atentamente lo que voy a decir!
2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي.2 Ya ves que he abierto mi boca, mi lengua ha comenzado a hablar.
3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة.3 Mi corazón desborda de palabras sabias, mis labios dirán la pura verdad.
4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.4 A mí me hizo el soplo de Dios, el aliento del Todopoderoso me dio la vida.
5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.5 Respóndeme, si eres capaz; prepárate, y toma posición ante mí.
6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت.6 Para Dios, yo soy igual que tú, yo también fui modelado de la arcilla.
7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك7 Por eso, no te espantará el temor a mí ni el peso de mi mano te abrumará.
8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت.8 Sí, tú has dicho a mis oídos –yo escuché el sonido de tus palabras–:
9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.9 «Soy puro, no cometí ninguna falta; estoy limpio y libre de culpa;
10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له.10 sin embargo él encuentra pretextos contra mí y me considera su enemigo:
11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي11 Pone mis pies en el cepo y vigila todos mis pasos».
12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان.12 Pero yo te respondo: En esto no tienen razón, porque Dios es más grande que el hombre.
13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها.13 ¿Por qué pretendes litigar con él como si no respondiera a ninguna de tus palabras?
14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان.14 En realidad, Dios habla una vez, y luego otra, sin que se preste atención.
15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع15 En un sueño, en una visión nocturna, cuando un profundo sopor invade a los hombres y ellos están dormidos en su lecho,
16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.16 entonces, él se revela a los mortales y los atemoriza con apariciones,
17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل17 para apartar al hombre de sus malas obras y extirpar el orgullo del mortal;
18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت.18 para preservar su alma de la Fosa] y su vida, del Canal subterráneo.
19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة19 También lo corrige en su lecho por el sufrimiento, cuando sus huesos tiemblan sin cesar:
20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي.20 el hombre siente náusea de la comida y pierde el gusto por los manjares apetecibles;
21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى21 su carne desaparece de las miradas y se trasparentan sus huesos, que antes no se veían;
22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين.22 su alma se acerca a la Fosa y su vida, a las aguas de la Muerte.
23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته23 Si hay un ángel junto a él, un intérprete, uno entre mil, para indicarle al hombre su deber;
24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية.24 si él tiene compasión y dice: «Líbralo de bajar a la Fosa, yo he encontrado un rescate».
25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه.25 entonces su carne recupera la frescura juvenil y él vuelve a los días de su adolescencia;
26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره.26 invoca a Dios, que se le muestra propicio, contempla su rostro con gritos de alegría, anuncia a los demás su salvación,
27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه.27 y entona, entre los hombres, este canto: «Yo había pecado y tergiversado el derecho, pero él no me trató como correspondía;
28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور28 ¡libró mi alma de pasar por la Fosa y mi vida contempla la luz!».
29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان29 Todo esto es lo que hace Dios, dos y tres veces, en favor del hombre,
30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء.30 para hacer volver su vida de la Fosa e iluminarlo con la luz de los vivientes.
31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم.31 Atiende, Job, escúchame; cállate, y yo hablaré.
32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.32 Si tienes algo que decir, replícame, habla, porque yo quisiera darte la razón.
33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة33 De lo contrario, escúchame; cállate, y te enseñaré la sabiduría.