Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 58


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix.
1 Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".
David. Miktam
.
2 Est-il vrai, êtres divins, que vous disiez la justice, que vous jugiez selon le droit les fils d'Adam?
2 Numquid vere, potentes, iustitiam loquimini,
recte iudicatis filios hominum?
3 Mais non! de coeur vous fabriquez le faux, de vos mains, sur terre, vous pesez l'arbitraire.
3 Etenim in corde iniquitates operamini,
in terra violentiam manus vestrae concinnant.
4 Ils sont dévoyés dès le sein, les impies, égarés dès le ventre, ceux qui disent l'erreur;
4 Alienati sunt peccatores ab utero;
erraverunt a ventre, qui loquuntur falsa.
5 ils ont du venin comme un venin de serpent, sourds comme l'aspic qui se bouche l'oreille
5 Venenum illis in similitudinem serpentis,
sicut aspidis surdae et obturantis aures suas,
6 de peur d'entendre la voix des enchanteurs, du charmeur expert en charmes.
6 quae non exaudiet vocem incantantium
et venefici incantantis sapienter.
7 O Dieu, brise en leur bouche leurs dents, arrache les crocs des lionceaux, Yahvé.
7 Deus, contere dentes eorum in ore ipsorum;
molas leonum confringe, Domine.
8 Qu'ils s'écoulent comme les eaux qui s'en vont, comme l'herbe qu'on piétine, qu'ils se fanent!
8 Diffluant tamquam aqua decurrens,
sicut fenum conculcatum arescant.
9 Comme la limace qui s'en va fondant ou l'avorton de la femme qui ne voit pas le soleil!
9 Sicut limax, quae tabescens transit, sicut abortivum mulieris, quod non viditsolem.
10 Avant qu'ils ne poussent en épines comme la ronce: verte ou brûlée, que la Colère en tempêtel'emporte!
10 Priusquam sentiant ollae vestrae rhamnum,
sicut viventes, sicut ardor irae absorbet eos.
11 Joie pour le juste de voir la vengeance: il lavera ses pieds dans le sang de l'impie.
11 Laetabitur iustus, cum viderit vindictam,
pedes suos lavabit in sanguine peccatoris.
12 Et l'on dira: oui, il est un fruit pour le juste; oui, il est un Dieu qui juge sur terre.
12 Et dicet homo: “ Utique est fructus iusto,
utique est Deus iudicans eos in terra ”.