Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 111


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Alleluia! Je rends grâce à Yahvé de tout coeur dans le cercle des justes et l'assemblée.
1 Al eluia! I give thanks to Yahweh with al my heart, in the meeting-place of honest people, in theassembly.
2 Grandes sont les oeuvres de Yahvé, dignes d'étude pour qui les aime.
2 Great are the deeds of Yahweh, to be pondered by al who delight in them.
3 Faste et splendeur, son ouvrage; sa justice demeure à jamais.
3 Ful of splendour and majesty his work, his saving justice stands firm for ever.
4 Il laisse un mémorial de ses merveilles. Yahvé est tendresse et pitié.
4 He gives us a memorial of his great deeds; Yahweh is mercy and tenderness.
5 Il donne à qui le craint la nourriture, il se souvient de son alliance pour toujours.
5 He gives food to those who fear him, he keeps his covenant ever in mind.
6 Il fait voir à son peuple la vertu de ses oeuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
6 His works show his people his power in giving them the birthright of the nations.
7 Justice et vérité, les oeuvres de ses mains, fidélité, toutes ses lois,
7 The works of his hands are fidelity and justice, al his precepts are trustworthy,
8 établies pour toujours et à jamais, accomplies avec droiture et vérité.
8 established for ever and ever, accomplished in fidelity and honesty.
9 Il envoie la délivrance à son peuple, il déclare pour toujours son alliance; saint et redoutable estson nom.
9 Deliverance he sends to his people, his covenant he imposes for ever; holy and awesome his name.
10 Principe du savoir: la crainte de Yahvé; bien avisés tous ceux qui s'y tiennent. Sa louangedemeure à jamais.
10 The root of wisdom is fear of Yahweh; those who attain it are wise. His praise wil continue for ever.