Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 111


font
JERUSALEMDOUAI-RHEIMS
1 Alleluia! Je rends grâce à Yahvé de tout coeur dans le cercle des justes et l'assemblée.
1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
2 Grandes sont les oeuvres de Yahvé, dignes d'étude pour qui les aime.
2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills
3 Faste et splendeur, son ouvrage; sa justice demeure à jamais.
3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever.
4 Il laisse un mémorial de ses merveilles. Yahvé est tendresse et pitié.
4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord:
5 Il donne à qui le craint la nourriture, il se souvient de son alliance pour toujours.
5 he hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:
6 Il fait voir à son peuple la vertu de ses oeuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
6 he will shew forth to his people the power of his works.
7 Justice et vérité, les oeuvres de ses mains, fidélité, toutes ses lois,
7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment.
8 établies pour toujours et à jamais, accomplies avec droiture et vérité.
8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity.
9 Il envoie la délivrance à son peuple, il déclare pour toujours son alliance; saint et redoutable estson nom.
9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name:
10 Principe du savoir: la crainte de Yahvé; bien avisés tous ceux qui s'y tiennent. Sa louangedemeure à jamais.
10 the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.