Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 24


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Classes des fils d'Aaron: fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Itamar.1 - Ecco le classi in cui erano divisi i figliuoli di Aronne. I figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abihu moururent en présence de leur père sans laisser de fils, et c'est Eléazar etItamar qui devinrent prêtres.2 Nadab e Abiu morirono prima del loro padre, senza figli, e Eleazar e Itamar esercitarono il sacerdozio.
3 David les répartit en classes, ainsi que Sadoq, l'un des fils d'Eléazar, et Ahimélek, l'un desfils d'Itamar, et les recensa selon leurs services.3 Davide divise i figli di Aronne, cioè Sadoc dei figli di Eleazar e Achimelec dei figli di Itamar secondo le loro classi e uffici.
4 Les fils d'Eléazar se trouvèrent avoir plus de chefs de preux que les fils d'Itamar; on formaseize classes avec les chefs de famille des fils d'Eléazar et huit avec les chefs de famille des fils d'Itamar.4 Si trovò che erano assai più i figli di Eleazar nei loro capi che non i figli di Itamar, perciò ai figli di Eleazar assegnò principi per sedici famiglie e ai figli di Itamar ne assegnò otto per le loro famiglie e le loro case.
5 On les répartit au sort, les uns comme les autres; il y eut des officiers consacrés, des officiersde Dieu, parmi les fils d'Eléazar comme parmi les fils d'Itamar.5 E divise poi secondo la sorte le famiglie, poichè c'erano dei principi del santuario e dei principi di Dio tanto tra i figli di Eleazar quanto tra i figli di Itamar.
6 L'un des lévites, le scribe Shemaya, fils de Netanéel, les inscrivit en présence du roi, desofficiers, du prêtre Sadoq, d'Ahimélek fils d'Ebyatar, des chefs de familles sacerdotales et lévitiques; on tiraitune fois au sort pour chaque famille des fils d'Eléazar, toutes les deux fois pour les fils d'Itamar.6 Il levita Semeia figlio di Natanael, scriba della tribù di Levi, li enumerò dinanzi al re, ai principi e al sacerdote Sadoc e ad Achimelec figlio di Abiatar e dinanzi ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche. Una casa che aveva la preminenza sulle altre fu quella di Eleazar e la seconda casa che aveva sotto di sè le altre fu quella di Itamar.
7 Yehoyarib fut le premier sur qui tomba le sort, Yedaya le second,7 La prima sorte toccò a Joiarib, la seconda a Jedei,
8 Harim le troisième, Séorim le quatrième,8 la terza ad Arim, la quarta a Seorim,
9 Malkiyya le cinquième, Miyyamîn le sixième,9 la quinta a Melchia, la sesta a Maiman,
10 Haqqoç le septième, Abiyya le huitième,10 la settima ad Accos, l'ottava ad Abia,
11 Yéshua le neuvième, Shekanyahu le dixième,11 la nona a Jesua, la decima a Sechenia,
12 Elyashib le onzième, Yaqim le douzième,12 la undecima a Eliasib, la dodicesima a Jacim,
13 Huppa le treizième, Ishbaal le quatorzième,13 la tredicesima a Offa, la quattordicesima a Isbaab,
14 Bilga le quinzième, Immer le seizième,14 la quindicesima a Belga, la sedicesima a Emmer,
15 Hézir le dix-septième, Happiçèç le dix-huitième,15 la diciassettesima a Ezir, la diciottesima ad Afes,
16 Petahya le dix-neuvième, Yehèzqel le vingtième,16 la decimanona a Feteia, la ventesima a Ezechiel,
17 Yakîn le vingt et unième, Gamul le vingt-deuxième,17 la ventunesima a Jachin, la ventesima seconda a Gamul,
18 Delayahu le vingt-troisième, Maazyahu le vingt-quatrième.18 la ventitreesima a Dalaiau, la ventiquattresima a Maaziau.
19 Tels sont ceux qui furent recensés selon leur service, pour entrer dans le Temple de Yahvé,conformément à leur règle, règle transmise par Aaron, leur père, comme le lui avait prescrit Yahvé, Dieud'Israël.19 Così essi vennero classificati secondo i loro ministeri, perchè entrassero nella casa del Signore e si conformassero al loro rito sotto la mano di Aronne loro padre e secondo gli ordini imposti dal Signore Dio d'Israele.
20 Quant aux autres fils de Lévi: Pour les fils de Amram: Shubaël. Pour les fils de Shubaël,Yèhdeyahu.20 Gli altri capi dei leviti che rimanevano furono: dei figli di Amram, Subael; e dei figli di Subael, Jeedeia.
21 Pour Rehabyahu, pour les fils de Rehabyahu, l'aîné Yishshiyya.21 Dei figli di Roobia fu principe Jesia;
22 Pour les Yiçharites, Shelomot; pour les fils de Shelomot, Yahat.22 poi Isaari figlio di Salemot e il figlio di Salemot Jaat;
23 Fils de Hébrôn: Yeriyya le premier, Amaryahu le second, Yahaziel le troisième, Yeqaméamle quatrième.23 figli di costui furono Jeriau il primo, Amaria il secondo, Jaaziel il terzo, Jecmaan il quarto.
24 Fils de Uzziel: Mika; pour les fils de Mika, Shamir;24 Figlio di Oziel fu Mica; figlio di Mica Samir;
25 frère de Mika, Yishshiyya; pour les fils de Yishshiyya, Zekaryahu.25 fratello di Mica fu Jesia; figlio di Jesia fu Zaccaria.
26 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Fils de Yaaziyyahu, son fils;26 I figli di Merari: Mooli e Musi. Il figlio di Oziau: Benno.
27 fils de Merari: pour Yaaziyyahu son fils: Shoham, Zakkur et Ibri;27 Furono figli ancora di Merari: Oziau, Soam, Zacur ed Ebri.
28 pour Mahli, Eléazar qui n'eut pas de fils;28 Figlio di Mooli fu Eleazar che non avea figli.
29 pour Qish: fils de Qish, Yerahméel.29 Figlio di Cis fu Jerameel.
30 Fils de Mushi: Mahli, Eder, Yerimot. Tels furent les fils de Lévi, répartis par familles.30 Figli di Musi: Mooli, Eder e Jerimot. Costoro furono figliuoli di Levi secondo le case delle loro famiglie.
31 Comme les fils d'Aaron, leurs frères, ils tirèrent au sort en présence du roi David, de Sadoq,d'Ahimélek, et des chefs de familles sacerdotales et lévitiques, les premières familles comme les plus petites.31 Anch'essi come i loro fratelli, figli di Aronne, furono estratti a sorte dinanzi al re Davide, a Sadoc e Achimelec e ai principi delle famiglie sacerdotali e levitiche sia maggiori che minori, poichè tutti avevano i loro uffici fissati ugualmente dalla sorte.