Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbios 14


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 La sabiduría edifica una casa, pero la necedad la destruye con sus propias manos.1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 El que camina con rectitud teme al Señor, el que va por caminos tortuosos lo desprecia.2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 De la boca del necio brota el orgullo, los labios de los sabios son su defensa.3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Donde no hay bueyes, el establo está limpio, pero la fuerza de un toro da mucha ganancia.4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Un testigo veraz no engaña, pero el testigo falso profiere mentiras.5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 El insolente busca sabiduría y no la encuentra, pero la ciencia es fácil para el inteligente.6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Aléjate de la presencia de un necio: no hallarás ciencia en sus labios.7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 La sabiduría del prudente es saber discernir su camino, la insensatez de los necios es puro engaño.8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 El necio se burla de los sacrificios expiatorios, pero entre los hombres rectos se encuentra el favor de Dios.9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 El corazón conoce su propia amargura y ningún extraño se asocia a su alegría.10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la carpa de los rectos florecerá.11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Hay caminos que parecen rectos, pero al final son caminos de muerte.12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 También entre risas, sufre el corazón, y al fin la alegría termina en pesar.13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 El descarriado se sacia con los frutos de su conducta, y el hombre de bien con sus acciones.14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 El incauto cree todo lo que le dicen, pero el prudente vigila sus pasos.15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 El sabio teme el mal y se aparta de él, el necio es temerario y se siente seguro.16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 El iracundo comete locuras, el hombre reflexivo sabe aguantar.17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 La herencia de los incautos es la necedad, la corona de los prudentes es la ciencia.18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Los malos se doblegarán ante los buenos, y los malvados, a las puertas del justo.19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 El pobre resulta odioso aun para su vecino, pero el rico tiene muchos amigos.20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero ¡feliz el que se apiada de los humildes!21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 ¿No viven extraviados los que traman el mal? Pero hay amor y fidelidad para los que se dedican al bien.22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Toda fatiga trae algún provecho, pero la charlatanería sólo aporta indigencia.23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 La corona de los sabios es la prudencia, la diadema de los necios, la insensatez.24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Un testigo veraz salva las vidas, el que profiere mentiras es un impostor.25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 El temor del Señor es un refugio seguro, que sirve de defensa para los hijos.26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 El temor del Señor es fuente de vida, que aparta de los lazos de la muerte.27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Un pueblo numeroso es la gloria del rey, la falta de súbditos es la ruina del soberano.28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 El que tarda en enojarse muestra gran inteligencia, el iracundo pone de manifiesto su necedad.29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Un corazón apacible es la vida del cuerpo, pero la envidia corroe los huesos.30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 El que oprime al débil ultraja a su Creador, el que se apiada del indigente, lo honra.31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 El malvado es arrasado por su propia malicia, el justo encuentra un refugio en su integridad.32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 En el corazón inteligente reposa la sabiduría, pero entre los necios no se la conoce.33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 La justicia exalta a una nación, pero el pecado es la vergüenza de los pueblos.34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 El favor del rey es para el servidor prudente y su furor, para el desvergonzado.35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.