Scrutatio

Sabato, 21 settembre 2024 - San Matteo ap. ( Letture di oggi)

Números 7


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,1 Quando Mosè ebbe finito di erigere la Dimora e l'ebbe unta e consacrata con tutti i suoi arredi, quando ebbe eretto l'altare con tutti i suoi arredi e li ebbe unti e consacrati,
2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.2 i capi di Israele, capi dei loro casati paterni, che erano capitribù e avevano presieduto al censimento, presentarono una offerta
3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.3 e la portarono davanti al Signore: sei carri e dodici buoi, cioè un carro per due capi e un bue per ogni capo e li offrirono davanti alla Dimora.
4 Yahveh habló a Moisés y le dijo:4 Il Signore disse a Mosè:
5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»5 "Prendili da loro per impiegarli al servizio della tenda del convegno e assegnali ai leviti; a ciascuno secondo il suo servizio".
6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:6 Mosè prese dunque i carri e i buoi e li diede ai leviti.
7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;7 Diede due carri e quattro buoi ai figli di Gherson, secondo il loro servizio;
8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.8 diede quattro carri e otto buoi ai figli di Merari, secondo il loro servizio, sotto la sorveglianza di Itamar, figlio del sacerdote Aronne;
9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro.9 ma ai figli di Keat non ne diede, perché avevano il servizio degli oggetti sacri e dovevano portarli sulle spalle.
10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.10 I capi presentarono l'offerta per la dedicazione dell'altare, il giorno in cui esso fu unto;
11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»11 i capi presentarono l'offerta uno per giorno, per la dedicazione dell'altare.
12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.12 Colui che presentò l'offerta il primo giorno fu Nacason, figlio di Amminadab, della tribù di Giuda;
13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;13 la sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;14 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;15 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
16 un chivo para el sacrificio por el pecado;16 un capro per il sacrificio espiatorio
17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.17 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Nacason, figlio di Amminadab.
18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.18 Il secondo giorno, Netaneel, figlio di Suar, capo di Issacar, presentò l'offerta.
19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;19 Offrì un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;20 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;21 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
22 un chivo para el sacrificio por el pecado;22 un capro per il sacrificio espiatorio
23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.23 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Netaneel, figlio di Suar.
24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.24 Il terzo giorno fu Eliab, figlio di Chelon, capo dei figli di Zàbulon.
25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;25 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;26 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;27 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
28 un chivo para el sacrificio por el pecado;28 un capro per il sacrificio espiatorio
29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.29 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Eliab, figlio di Chelon.
30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.30 Il quarto giorno fu Elisur, figlio di Sedeur, capo dei figli di Ruben.
31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;31 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;32 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;33 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
34 un chivo para el sacrificio por el pecado;34 un capro per il sacrificio espiatorio
35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.35 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Elisur, figlio di Sedeur.
36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.36 Il quinto giorno fu Selumiel, figlio di Surisaddai, capo dei figli di Simeone.
37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;37 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;38 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;39 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
40 un chivo para el sacrificio por el pecado;40 un capro per il sacrificio espiatorio
41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.41 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Selumiel, figlio di Surisaddai.
42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.42 Il sesto giorno fu Eliasaf, figlio di Deuel, capo dei figli di Gad.
43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;43 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;44 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;45 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
46 un chivo para el sacrificio por el pecado;46 un capro per il sacrificio espiatorio
47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.47 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Eliasaf, figlio di Deuel.
48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.48 Il settimo giorno fu Elesama, figlio di Ammiud, capo dei figli di Efraim.
49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;49 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento del peso di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;50 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;51 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
52 un chivo, para el sacrificio por el pecado;52 un capro per il sacrificio espiatorio
53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud.53 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Elesama, figlio di Ammiud.
54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.54 L'ottavo giorno fu Gamliel, figlio di Pedasur, capo dei figli di Manasse.
55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;55 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;56 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;57 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
58 un chivo para el sacrificio por el pecado;58 un capro per il sacrificio espiatorio
59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.59 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Gamliel, figlio di Pedasur.
60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.60 Il nono giorno fu Abidan, figlio di Ghideoni, capo dei figli di Beniamino.
61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;61 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;62 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;63 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
64 un chivo para el sacrificio por el pecado;64 un capro per il sacrificio espiatorio
65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní.65 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Abidan, figlio di Ghideoni.
66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.66 Il decimo giorno fu Achiezer, figlio di Ammisaddai, capo dei figli di Dan.
67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;67 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;68 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;69 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
70 un chivo para el sacrificio por el pecado;70 un capro per il sacrificio espiatorio
71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday.71 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Achiezer, figlio di Ammisaddai.
72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.72 L'undicesimo giorno fu Paghiel, figlio di Ocran, capo dei figli di Aser.
73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;73 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;74 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;75 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
76 un chivo para el sacrificio por el pecado;76 un capro per il sacrificio espiatorio
77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán.77 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Paghiel, figlio di Ocran.
78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.78 Il decimosecondo giorno fu Achira, figlio di Enan, capo dei figli di Nèftali.
79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;79 La sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli, secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione,
80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;80 una coppa d'oro di dieci sicli piena di profumo,
81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;81 un giovenco, un ariete, un agnello dell'anno per l'olocausto,
82 un chivo para el sacrificio por el pecado;82 un capro per il sacrificio espiatorio
83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán.83 e per il sacrificio di comunione due buoi, cinque arieti, cinque capri, cinque agnelli dell'anno. Tale fu l'offerta di Achira, figlio di Enan.
84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.84 Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare da parte dei capi d'Israele, il giorno in cui esso fu unto: dodici piatti d'argento, dodici vassoi d'argento, dodici coppe d'oro;
85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.85 ogni piatto d'argento pesava centotrenta sicli e ogni vassoio d'argento settanta; il totale dell'argento dei vasi fu duemilaquattrocento sicli, secondo il siclo del santuario;
86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.86 dodici coppe d'oro piene di profumo, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, diedero per l'oro delle coppe un totale di centoventi sicli.
87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.87 Totale del bestiame per l'olocausto: dodici giovenchi, dodici arieti, dodici agnelli dell'anno, con le oblazioni consuete, e dodici capri per il sacrificio espiatorio.
88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.88 Totale del bestiame per il sacrificio di comunione: ventiquattro giovenchi, sessanta arieti, sessanta capri, sessanta agnelli dell'anno. Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, dopo che esso fu unto.
89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.89 Quando Mosè entrava nella tenda del convegno per parlare con il Signore, udiva la voce che gli parlava dall'alto del coperchio che è sull'arca della testimonianza fra i due cherubini; il Signore gli parlava.