1 Besalel hizo el arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto. | 1 E Beseleel fece pure l'arca di legno di setim; la quale era lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo, e così pure un cubito e mezzo era alta; la ricoperse di oro finissimo di dentro e di fuori; |
2 La revistió de oro puro, por dentro y por fuera, y además puso en su derredor una moldura de oro. | 2 le fece d'intorno una cornice d'oro; |
3 Fundió cuatro anillas de oro para sus cuatro pies, dos anillas a un costado y dos anillas al otro. | 3 formò di getto i quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli, due anelli da un lato e due dall'altro; |
4 Hizo también varales de madera de acacia, que revistió de oro; | 4 fece le stanghe di legno di setim e le rivestì d'oro, |
5 pasó los varales por las anillas de los costados del arca, para transportarla. | 5 e le fece passare dentro gli anelli che erano a rati dell'arca per portarla, |
6 Después hizo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo, y de codo y medio de ancho. | 6 Fece anche il propiziatorio, cioè l'oracolo, d'oro purissimo, lungo due cubiti e mezzo e largo un cubito e mezzo; |
7 Hizo igualmente dos querubines de oro macizo; los hizo en los dos extremos del propiciatorio; | 7 fece e pose ai due lati del propiziatorio due cherubini d'oro battuto, |
8 el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro; hizo los querubines formando un cuerpo con el propiciatorio en sus dos extremos. | 8 un cherubino all'estremità d'un lato e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato: questi due cherubini, posti alle due estremità del propiziatorio, |
9 Estaban los querubines con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio. | 9 stendendo le ali coprivano il propizia torio e si guardavano colla faccia verso il propiziatorio. |
10 Hizo, además, la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de alto. | 10 Fece pure una tavola di legno di setim lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo, |
11 La revistió de oro puro y le puso alrededor una moldura de oro. | 11 e la coperse d'oro purissimo, le fece intorno un orlo d'oro |
12 Hizo además, en torno de ella, un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo. | 12 e sull'orlo una cornice d'oro scolpita a traforo e alta quattro dita, e sopra questa un'altra cornice d'oro. |
13 Le hizo cuatro anillas de oro y puso las anillas en los cuatro ángulos, correspondientes a sus cuatro pies. | 13 Fece poi i quattro anelli d'oro ai quattro angoli, uno ad ogni piede della tavola, |
14 Junto al reborde se hallaban las anillas para pasar por ellas los varales y transportar la mesa. | 14 sotto la cornice, e infilò in essi le stanghe destinate a portar la tavola. |
15 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. | 15 Le stanghe le fece pure di legno di setim e le rivestì d'oro. |
16 Asimismo hizo de oro puro los utensilios que habían de estar sobre la mesa; sus fuentes, sus vasos, sus tazas y sus jarros con los que se hacían las libaciones. | 16 Fece poi d'oro purissimo gli utensili per i diversi usi della mensa: piatti, coppe, tazze, in cui offrire le libazioni, e i turiboli. |
17 Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de oro macizo, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formaban con él un cuerpo. | 17 Fece pure il candelabro d'oro finissimo, battuto: dal tronco di esso uscivano i rami, le coppe, le sferette e i gigli. |
18 De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado, y tres brazos de otro. | 18 Sei rami, tre da una parte e tre dall'altra, uscivan dai due lati; |
19 El primer brazo tenía tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salían del candelabro. | 19 in un ramo v'eran tre coppe in forma di mandorla, sferette e gigli, e nell'altro ramo tre coppe in forma di mandorla, sferette e gigli. Lo stesso era dei sei rami che uscivan dal tronco del candelabro. |
20 En el mismo candelabro había cuatro cálices, en forma de flor de almendro, con sus corolas y flores; | 20 Il tronco poi aveva quattro coppe in forma di mandorla, ognuna delle quali aveva le sue sferette e i suoi gigli, |
21 una corola debajo de los dos primeros brazos que formaban cuerpo con él, una corola debajo de los siguientes, y una corola debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salían del mismo. | 21 e tre sferette in tre luoghi sotto i due rami che insieme fanno sei rami uscenti da un tronco. |
22 Las corolas y los brazos formaban un cuerpo con el candelabro; todo ello formaba un cuerpo de oro puro macizo. | 22 Le sferette e i rami eran poi tutti d'un pezzo col tronco, e ogni cosa era d'oro purissimo battuto. |
23 Hizo también de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus ceniceros. | 23 Fece pure d'oro purissimo sette lampade coi loro smoccolatoi e i portasmoccolature. |
24 Empleó un talento de oro puro para el candelabro y todos sus utensilios. | 24 Il candelabro con tutti i suoi strumenti pesava un talento d'oro. |
25 Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y uno de ancho, cuadrado, y de dos codos de alto. Sus cuernos formaban un solo cuerpo con él. | 25 Fece pure di legno di setim l'altare dei profumi, che era un cubito quadrato ed era alto due cubiti, e dagli angoli del quale spuntavano i corni. |
26 Lo revistió de oro puro, por su parte superior, sus costados y también sus cuernos. Puso en su derredor una moldura de oro. | 26 E lo rivestì d'oro finissimo, così pure la graticola, i lati e i corni. |
27 Y debajo de la moldura, a los costados, hizo dos anillas a sus dos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo. | 27 Egli fece tutt'all'intorno una cornice d'oro, e due anelli d'oro ai due lati, sotto la cornice, per farvi passare le stanghe che servivano a portarlo. |
28 Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro. | 28 E le stanghe le fece di legno di setim e le coperse con lamine d'oro. |
29 Preparó también el óleo sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, como lo prepara el perfumista. | 29 scompose poi l'olio per le unzioni di consacrazione, e il profumo di aromi squisitissimi, secondo l'arte del profumiere. |