Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 18


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.1 Qui vit à l'écart suit son bon plaisir, contre tout conseil il s'emporte.
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.2 Le sot ne prend pas plaisir à être intelligent, mais à étaler son sentiment.
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.3 Quand vient la méchanceté, vient aussi l'affront, avec le mépris, l'opprobre.
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.4 Des eaux profondes, voilà les paroles de l'homme: un torrent débordant, une source de sagesse.
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.5 Il n'est pas bon de favoriser le méchant, pour débouter le juste dans un jugement.
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.6 Les lèvres du sot vont au procès et sa bouche appelle les coups.
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.7 La bouche du sot est sa ruine et ses lèvres un piège pour sa vie.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.8 Les dires du calomniateur sont de friands morceaux qui descendent jusqu'au fond des entrailles.
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف9 Quiconque est paresseux à l'ouvrage, celui-là est frère du destructeur.
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.10 Une tour forte: le nom de Yahvé! le juste y accourt et il est hors d'atteinte.
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.11 La fortune du riche, voilà sa place forte: c'est une haute muraille, pense-t-il.
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.12 Avant la ruine, le coeur humain s'élève, avant la gloire, il y a l'humilité.
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.13 Qui riposte avant d'écouter, c'est pour lui folie et confusion.
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.14 L'esprit de l'homme peut endurer la maladie, mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.15 Coeur intelligent acquiert la science, l'oreille des sages recherche le savoir.
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.16 Le don que fait un homme lui ouvre la voie et le met en présence des grands.
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.17 On donne raison au premier qui plaide, que survienne un adversaire, il le démasque.
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.18 Le sort met fin aux querelles et décide entre les puissants.
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة19 Un frère offensé est pire qu'une ville fortifiée et les querelles sont comme les verrous d'undonjon.
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.20 Du fruit de sa bouche l'homme rassasie son estomac, du produit de ses lèvres il se rassasie.
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.21 Mort et vie sont au pouvoir de la langue, ceux qui la chérissent mangeront de son fruit.
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.22 Trouver une femme, c'est trouver le bonheur, c'est obtenir une faveur de Yahvé.
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.23 Le pauvre parle en suppliant, le riche répond durement.
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ24 Il y a des amis qui mènent à la ruine, il y en a qui sont plus chers qu'un frère.