Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 18


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 2008
1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.1 Chi si tiene appartato cerca il suo piacere
e con ogni stratagemma attacca brighe.
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.2 Lo stolto non ama la prudenza,
ma vuole solo far mostra dei suoi sentimenti.
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.3 Con la malvagità viene il disprezzo,
con il disonore anche l’ignominia.
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.4 Le parole della bocca dell’uomo sono acqua profonda,
la fonte della sapienza è un torrente che straripa.
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.5 Non è bene usare riguardi al malvagio
per far torto al giusto in un giudizio.
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.6 Le labbra dello stolto suscitano liti
e la sua bocca gli provoca percosse.
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.7 La bocca dello stolto è la sua rovina
e le sue labbra sono una trappola per la sua vita.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.8 Le parole del calunniatore sono come ghiotti bocconi
che scendono fin nel più intimo.
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف9 Chi è già indolente nel suo lavoro
è fratello del dissipatore.
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.10 Torre fortificata è il nome del Signore:
il giusto vi si rifugia ed è al sicuro.
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.11 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
sono come un’alta muraglia nella sua immaginazione.
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.12 Prima della caduta il cuore dell’uomo si esalta,
prima della gloria c’è l’umiltà.
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.13 Chi risponde prima di avere ascoltato,
mostra stoltezza e ne avrà vergogna.
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.14 Lo spirito dell’uomo lo sostiene nella malattia,
ma uno spirito depresso chi lo solleverà?
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.15 Il cuore intelligente acquista la scienza,
l’orecchio dei saggi ricerca il sapere.
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.16 Il dono che l’uomo fa gli spiana la via
e lo introduce alla presenza dei grandi.
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.17 Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione,
ma viene il suo avversario e lo confuta.
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.18 La sorte fa cessare le contese
e decide fra i potenti.
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة19 Un fratello offeso è più inespugnabile d’una roccaforte,
le liti sono come le sbarre di un castello.
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.20 Con il frutto della bocca ci si sazia il ventre,
ognuno si sazia con il prodotto delle sue labbra.
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.21 Morte e vita sono in potere della lingua
e chi ne fa buon uso ne mangerà i frutti.
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.22 Chi trova una moglie trova una fortuna
e ottiene il favore del Signore.
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.23 Il povero parla con suppliche,
il ricco risponde con durezza.
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ24 Ci sono compagni che si rovinano a vicenda,
ma anche amici più affezionati di un fratello.