1 فاجاب ايوب وقال | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 حتى متى تعذبون نفسي وتسحقونني بالكلام. | 2 »Meddig akarjátok keseríteni lelkemet, és meddig őröltök engem beszéddel? |
3 هذه عشر مرات اخزيتموني. لم تخجلوا من ان تحكروني. | 3 Immár tízszer gyaláztok, és nem restelltek nyomorgatni engem. |
4 وهبني ضللت حقا. عليّ تستقر ضلالتي. | 4 Hisz ha tévedtem volna is, akkor is csak engem érintene tévedésem. |
5 ان كنتم بالحق تستكبرون عليّ فثبتوا عليّ عاري. | 5 Ti azonban hivalkodtok velem szemben, és szememre vetitek gyalázatomat. |
6 فاعلموا اذا ان الله قد عوّجني ولف عليّ احبولته. | 6 Nos tudjátok meg tehát, hogy Isten meg nem érdemelt ítélettel sújtott engem, és vett engem körül ostoraival. |
7 ها اني اصرخ ظلما فلا أستجاب. ادعو وليس حكم. | 7 Ha kiáltom, hogy: ‘erőszak’! senki sem hallgat meg engem. Ha jajgatok, nincs aki igazságot tegyen. |
8 قد حوّط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما. | 8 Elkerítette utamat, és nem mehetek tovább, sötétséget borított ösvényemre. |
9 ازال عني كرامتي ونزع تاج راسي. | 9 Jóhíremből kivetkőztetett engem, és fejemről levette a koronát. |
10 هدمني من كل جهة فذهبت. وقلع مثل شجرة رجائي. | 10 Megrontott engem körös-körül, és oda vagyok, elvette reményemet, mint a kitépett fáét. |
11 واضرم عليّ غضبه وحسبني كاعدائه. | 11 Haragja fellángolt ellenem, és ellenségei közé sorolt engem. |
12 معا جاءت غزاته واعدّوا عليّ طريقهم وحلّوا حول خيمتي. | 12 Együtt vonultak fel portyázó hadai, rajtam keresztül vették útjukat, és megszállták sátramat körös-körül. |
13 قد ابعد عني اخوتي. ومعارفي زاغوا عني. | 13 Messzire űzte tőlem testvéreimet: akik ismernek engem, elidegenedtek tőlem; |
14 اقاربي قد خذلوني والذين عرفوني نسوني. | 14 rokonaim elhagytak, és ismerőseim elfelejtettek; |
15 نزلاء بيتي وامائي يحسبونني اجنبيا. صرت في اعينهم غريبا. | 15 házam zsellérei és szolgálóim idegennek néznek, jöttment vagyok szemükben; |
16 عبدي دعوت فلم يجب. بفمي تضرعت اليه. | 16 szólítom szolgámat és nem felel, és könyörgésre kell fognom szavamat; |
17 نكهتي مكروهة عند امرأتي وخممت عند ابناء احشائي. | 17 nőm undorodik a leheletemtől, bűzös vagyok tulajdon gyermekeim előtt; |
18 الاولاد ايضا قد رذلوني. اذا قمت يتكلمون عليّ. | 18 még a kisgyermekek is megvetnek; ha eltávozom tőlük, leszólnak engem; |
19 كرهني كل رجالي والذين احببتهم انقلبوا عليّ. | 19 régi bizalmasaim undorodnak tőlem, s akit legjobban szerettem, ellenem fordult. |
20 عظمي قد لصق بجلدي ولحمي ونجوت بجلد اسناني. | 20 Húsom fölemésztődött, a bőr csontjaimra tapadt, és ínyem elsorvadt fogaim körül. |
21 تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني. | 21 Szánjatok meg! Szánjatok meg legalább ti, barátaim! Mert az Úr keze érintett engem. |
22 لماذا تطاردونني كما الله ولا تشبعون من لحمي | 22 Miért üldöztök engem úgy, mint Isten, és mért nem tudtok betelni húsommal? |
23 ليت كلماتي الآن تكتب. يا ليتها رسمت في سفر | 23 Bárcsak felírnák szavaimat, vajha könyvbe jegyeznék azokat, |
24 ونقرت الى الابد في الصخر بقلم حديد وبرصاص. | 24 vas íróvesszővel ólomtáblára, vagy vésővel sziklába metszenék őket! |
25 اما انا فقد علمت ان وليّي حيّ والآخر على الارض يقوم | 25 Mert tudom, hogy megváltóm él, s a végső napon felkelek a földről; |
26 وبعد ان يفنى جلدي هذا وبدون جسدي ارى الله | 26 és ismét körülvesz a bőröm, és saját testemben látom meg Istenemet; |
27 الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي. | 27 én magam látom meg őt, és önnön szemem nézi őt, és nem más! E reményem van eltéve keblemben! |
28 فانكم تقولون لماذا نطارده. والكلام الاصلي يوجد عندي. | 28 Nos, miért mondjátok tehát: ‘Vegyük őt üldözőbe, hadd találjuk meg benne a dolog gyökerét!?’ |
29 خافوا على انفسكم من السيف لان الغيظ من آثام السيف. لكي تعلموا ما هو القضاء | 29 Fussatok a kard éle elől, mert a kard a jogtalanság megtorlója, és tudjátok meg, hogy van ítélet!« |