Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
NEW JERUSALEMBIBLIA
1 Whoever lives alone fol ows private whims, and is angered by advice of any kind.1 El que vive apartado, busca su capricho,
se enfada por cualquier consejo.
2 A fool takes no pleasure in understanding but only in airing an opinion.2 El necio no halla gusto en la prudencia,
sino en manifestar su corazón.
3 When wickedness comes, indignity comes too, and, with contempt, dishonour.3 Cuando llega la maldad, también llega el desprecio;
y con la afrenta viene la ignominia.
4 Deep waters, such are human words: a gushing stream, the utterance of wisdom.4 Las palabras en la boca del hombre son aguas profundas:
torrente desbordado, fuente de sabiduría.
5 It is not good to show partiality for the wicked and so to deprive the upright when giving judgement.5 No es bueno tener miramientos con el malo,
para quitar, en el juicio, la razón al justo.
6 The lips of a fool go to the law-courts with a mouth that pleads for a beating.6 Los labios del necio se meten en el proceso,
y su boca llama a los golpes.
7 The mouth of the fool works its owner's ruin, the lips of a fool are a snare for their owner's life.7 La boca del necio es su ruina,
y sus labios una trampa para su vida.
8 The words of a slanderer are tasty morsels that go right down into the bel y.8 Las palabras del delator son golosinas,
que bajan hasta el fondo de las entrañas.
9 Whoever is idle at work is blood-brother to the destroyer.9 El que es perezoso en el trabajo,
es hermano del que destruye.
10 The name of Yahweh is a strong tower; the upright runs to it and is secure.10 El nombre de Yahveh es torre fuerte,
a ella corre el justo y no es alcanzado.
11 The wealth of the rich forms a stronghold, a high wal , as the rich supposes.11 La fortuna del rico es su plaza fuerte;
como muralla inexpugnable, en su opinión.
12 The human heart is haughty until destruction comes, before there can be glory there must be humility.12 El corazón humano se engríe antes de la ruina,
y delante de la gloria va la humildad.
13 To retort without first listening is both foolish and embarrassing.13 Si uno responde antes de escuchar
eso es para él necedad y confusión.
14 Sickness the human spirit can endure, but when the spirit is broken, who can bear this?14 El ánimo del hombre lo sostiene en su enfermedad;
pero perdido el ánimo, ¿quién lo levantará?
15 The heart of the intel igent acquires learning, the ears of the wise search for knowledge.15 Corazón inteligente adquiere ciencia,
el oído de los sabios busca la ciencia.
16 A present will open al doors and win access to the great.16 El regalo de un hombre todo se lo allana,
y le lleva hasta la presencia de los grandes.
17 The first to plead is adjudged to be upright, until the next comes and cross-examines him.17 Parece justo el primero que pleitea;
mas llega su contendiente y lo pone al descubierto.
18 The lot puts an end to disputes and decides between men of power.18 Las suertes ponen fin a los litigios
y deciden entre los poderosos.
19 A brother offended is worse than a fortified city, and quarrels are like the locks of a keep.19 Un hermano ofendido es peor que una plaza fuerte,
y las querellas son como cerrojos de ciudadela.
20 From the fruit of the mouth is a stomach fil ed, it is the yield of the lips that gives contentment.20 Con el fruto de la boca sacia el hombre su vientre,
con los frutos de sus labios se sacia.
21 Death and life are in the gift of the tongue, those who indulge it must eat the fruit it yields.21 Muerte y vida están en poder de la lengua,
el que la ama comerá su fruto.
22 He who finds a wife finds happiness, receiving a mark of favour from Yahweh.22 Quien halló mujer, halló cosa buena,
y alcanzó favor de Yahveh.
23 The language of the poor is entreaty, the answer of the rich harshness.23 El pobre habla suplicando,
pero el rico responde con dureza.
24 There are friends who point the way to ruin, others are closer than a brother.24 Hay amigos que causan la ruina,
y hay quien ama con más apego que un hermano.