Proverbs 13
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof. | 1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. |
2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence. | 2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. |
3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost. | 3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. |
4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill. | 4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. |
5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames. | 5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. |
6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked. | 6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. |
7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor. | 7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. |
8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof. | 8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. |
9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out. | 9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. |
10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice. | 10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. |
11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches. | 11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. |
12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life. | 12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. |
13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation. | 13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. |
14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death. | 14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. |
15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard. | 15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. |
16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y. | 16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. |
17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing. | 17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. |
18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour. | 18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. |
19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil. | 19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. |
20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined. | 20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. |
21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright. | 21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. |
22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright. | 22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. |
23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice. | 23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. |
24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him. | 24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. |
25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty. | 25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. |