Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, | 1 A karvezetőnek. Kóré fiainak zsoltára. |
2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause | 2 Megkegyelmeztél országodnak, Uram, véget vetettél Jákob fogságának. |
3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. | 3 Megbocsátottad néped vétkét, betakartad minden bűnét. |
4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! | 4 Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét. |
5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? | 5 Állíts helyre minket, szabadító Istenünk, s fordítsd el rólunk haragodat! |
6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? | 6 Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre? |
7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. | 7 Ugye felénk fordulsz és életre keltesz minket és néped örvendezhet majd tebenned? |
8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. | 8 Mutasd meg nekünk, Uram, irgalmasságodat, és szabadításodat add meg nekünk. |
9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. | 9 Hadd halljam meg, mit szól hozzám az Úr Isten, hisz ő békét hirdet nemzetének, szentjeinek, s mindazoknak, akik megtérnek szívükben. |
10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. | 10 Bizony, közel van üdvössége azokhoz, akik félik őt, hogy dicsőség lakozzék országunkban. |
11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. | 11 Az irgalom és az igazság egymásra lelnek, csókot vált az igazságosság és a béke. |
12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. | 12 Hűség sarjad a földből és igazság tekint le az égből. |
13 Justice will walk before him, treading out a path. | 13 Valóban, az Úr megadja kegyelmét, és földünk megtermi gyümölcsét. |
14 Igazságosság jár előtte, s követi az úton lépteit. |