Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause | 2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; |
3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. | 3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; |
4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! | 4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. |
5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? | 5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! |
6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? | 6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? |
7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. | 7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? |
8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. | 8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! |
9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. | 9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. |
10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. | 10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. |
11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. | 11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; |
12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. | 12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. |
13 Justice will walk before him, treading out a path. | 13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. |
14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. |