Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBLIA |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause | 2 Propicio has sido, Yahveh, con tu tierra, has hecho volver a los cautivos de Jacob; |
3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. | 3 has quitado la culpa de tu pueblo, has cubierto todos sus pecados, Pausa. |
4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! | 4 has retirado todo tu furor, has desistido del ardor de tu cólera. |
5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? | 5 ¡Haznos volver, Dios de nuestra salvación, cesa en tu irritación contra nosotros! |
6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? | 6 ¿Vas a estar siempre airado con nosotros? ¿Prolongarás tu cólera de edad en edad? |
7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. | 7 ¿No volverás a darnos vida para que tu pueblo en ti se regocije? |
8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. | 8 ¡Muéstranos tu amor, Yahveh, y danos tu salvación! |
9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. | 9 Voy a escuchar de qué habla Dios. Sí, Yahveh habla de paz para su pueblo y para sus amigos, con tal que a su torpeza no retornen. |
10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. | 10 Ya está cerca su salvación para quienes le temen, y la Gloria morará en nuestra tierra. |
11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. | 11 Amor y Verdad se han dado cita, Justicia y Paz se abrazan; |
12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. | 12 la Verdad brotará de la tierra, y de los cielos se asomará la Justicia. |
13 Justice will walk before him, treading out a path. | 13 El mismo Yahveh dará la dicha, y nuestra tierra su cosecha dará; |
14 La Justicia marchará delante de él, y con sus pasos trazará un camino. |