Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 85


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob,1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]
2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury.3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us!4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age?5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you?6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help.7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly.8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land.9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace.10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven.11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest.12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
13 Justice will walk before him, treading out a path.13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.