Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
NEW JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I takerefuge in you, save me from al my pursuers and rescue me,1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
2 or he wil savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me.2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
3 Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands,3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
4 if I have repaid my al y with treachery or spared one who attacked me unprovoked,4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
5 may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vitalparts into the dust.Pause5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
6 Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demandjudgement.6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
7 Let the assembly of nations gather round you; return above it on high!7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
8 (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve.8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
9 Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds,God the upright.9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
10 God is a shield that protects me, saving the honest of heart.10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
11 God is an upright judge, slow to anger, but a God at al times threatening11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
12 for those who wil not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready;12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
13 but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire;13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
14 look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery.14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
15 He digs a trap, scoops it out, but he fal s into the snare he made himself.15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
16 His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skul .16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
17 I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High.17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.