Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
NEW JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [For the choirmaster For strings Poem Of David] God, hear my prayer, do not hide away from my plea,1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

2 give me a hearing, answer me, my troubles give me no peace. I shudder2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

3 at the enemy's shouts, at the outcry of the wicked; they heap up charges against me, in their angerbring hostile accusations against me.3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

4 My heart writhes within me, the terrors of death come upon me,4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

5 fear and trembling overwhelm me, and shuddering grips me.5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

6 And I say, 'Who will give me wings like a dove, to fly away and find rest?'6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

7 How far I would escape, and make a nest in the desert!Pause7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

8 I would soon find a refuge from the storm of abuse, from the8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

9 destructive tempest, Lord, from the flood of their tongues. For I see violence and strife in the city,9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

10 day and night they make their rounds along the city wal s, Inside live malice and mischief,10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

11 inside lives destruction, tyranny and treachery never absent from its central square.11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

12 Were it an enemy who insulted me, that I could bear; if an opponent pitted himself against me, I couldturn away from him.12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

13 But you, a person of my own rank, a comrade and dear friend,13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

14 to whom I was bound by intimate friendship in the house of God! May they recoil in disorder,14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

15 may death descend on them, may they go down alive to Sheol, since evil shares their home withthem.15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

16 For my part, I appeal to God, and Yahweh saves me;16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

17 evening, morning, noon, I complain and I groan. He hears my cry,17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

18 he ransoms me and gives me peace from the feud against me, for they are taking me to law.18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

19 But God wil listen and wil humble them, he who has been enthroned from the beginning; no changeof heart for them, for they do not fear God.19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

20 They attack those at peace with them, going back on their oaths;20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

21 though their mouth is smoother than butter, enmity is in their hearts; their words more soothing thanoil, yet sharpened like swords.21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

22 Unload your burden onto Yahweh and he wil sustain you; never wil he allow the upright to stumble.22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

23 You, God, wil thrust them down to the abyss of destruction, men bloodthirsty and deceptive, beforehalf their days are spent. For my part, I put my trust in you.23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.