Psalms 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [For the choirmaster Tune: 'Lilies . . .' Of the sons of Korah Poem Love song] My heart is stirred by anoble theme, I address my poem to the king, my tongue the pen of an expert scribe. | 1 למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר |
2 Of al men you are the most handsome, gracefulness is a dew upon your lips, for God has blessed youfor ever. | 2 יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם |
3 Warrior, strap your sword at your side, in your majesty and splendour advance, | 3 חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך |
4 ride on in the cause of truth, gentleness and uprightness. Stretch the bowstring tight, lending terror toyour right hand. | 4 והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך |
5 Your arrows are sharp, nations lie at your mercy, the king's enemies lose heart. | 5 חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך |
6 Your throne is from God, for ever and ever, the sceptre of your kingship a sceptre of justice, | 6 כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך |
7 you love uprightness and detest evil. This is why God, your God, has anointed you with oil ofgladness, as none of your rivals, | 7 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך |
8 your robes al myrrh and aloes. From palaces of ivory, harps bring you joy, | 8 מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך |
9 in your retinue are daughters of kings, the consort at your right hand in gold of Ophir. | 9 בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר |
10 Listen, my daughter, attend to my words and hear; forget your own nation and your ancestral home, | 10 שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך |
11 then the king will fal in love with your beauty; he is your lord, bow down before him. | 11 ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו |
12 The daughter of Tyre wil court your favour with gifts, and the richest of peoples | 12 ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם |
13 with jewels set in gold. Clothed | 13 כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה |
14 in brocade, the king's daughter is led within to the king with the maidens of her retinue; hercompanions are brought to her, | 14 לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך |
15 they enter the king's palace with joy and rejoicing. | 15 תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך |
16 Instead of your ancestors you will have sons; you wil make them rulers over the whole world. | 16 תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ |
17 I wil make your name endure from generation to generation, so nations will sing your praise for everand ever. | 17 אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד |