Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 36


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes.1 Salmo dello stesso Davidde.
Non voler imitare i maligni, e non portar invidia a coloro, che operano l'iniquità.
2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt;2 Perocché seccheranno ben presto, come il verde fieno, e come la tenera, erbetta appassiranno velocemente.
3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way3 Spera nel Signore, ed opera il bene, e abiterai la terra, e sarai pasciuto di sue ricchezze.
4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim.4 Metti la tua consoluzione nel Signore, ed ei ti darà quello, che il tuo cuore domanda.
5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds,5 Esponi al Signore il suo stato, e in lui confida, e farà egli.
6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast;6 E renderà manifesta come la luce, la tua giustizia, e la tua virtù come il mezzodì:
7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings.7 Sta Soggetto al Signore, e pregalo. Non riscaldarti per ragion di colui, che è prosperato nelle sue vie; dell'uomo, che fa ingiustizie.
8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams;8 Lascia andare lo sdegno, e metti da parte l'impazienza: non averne invidia per poi fare il male.
9 in you is the source of life, by your light we see the light.9 Imperocché saranno sterminati i maligni: ma quelli, che aspettano in pazienza il Signore, saranno eredi della, terra.
10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart.10 E un po' di pazienza, e il peccatore più non sarà; e cercherai del luogo dov'ei si stava, e nol troverai.
11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away.11 I mansueti poi saranno eredi della terra, e goderanno abbondanza di pace.
12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again.12 Il peccatore mirerà di mal occhio il giusto, e digrignerà i denti contro di lui.
13 Ma il Signore si farà beffe di lui, perché vede, che il suo giorno verrà.
14 I peccatori sguainaron la spada, tesero il loro arco,
Per abbattere il povero, e il miserabile, per trucidare gli uomini di retta cuore.
15 La loro spada trapassi i loro cuori, e l'arco loro si spezzi.
16 Più giova il poco al giusto, che le molte ricchezze al peccatore.
17 Perocché le braccia del peccatore saranno rotte; ma il Signore corrobora i giusti.
18 Il Signore ha cura de' giorni degli uomini senza macchia; e la eredità loro sarà eterna.
19 Non saranno confusi nel tempo cattivo, e ne' giorni di carestia saranno satollati:
20 Imperocché i peccatori periranno; E i nemici del Signore appena saranno stati messi in onore, ed esaltati, mancheranno, e spariran come fumo.
21 Il peccatore prenderà in prestito, e non restituirà: ma il giusto è misericordioso, e donerà.
22 Perocché quelli, che a lui danno benedizione, saranno eredi della terra: ma quei, che lo maledicono, andranno in perdizione.
23 Dal Signore saran diretti i passi dell'uomo, e le sue vie saranno approvate da lui.
24 Se egli cadrà non sarà infranto, perché il Signore pone sotto di lui la sua mano.
25 Sono stato giovane, perocché son già vecchio, e non ho veduto derelitto il giusto, né la stirpe di lui cercante del pane.
26 Ogni giorno egli è liberale, e da in prestito: in benedizione sarà la sua stirpe.
27 Fuggi il male, e opera il bene, ed avrai un'abitazione sempiterna.
28 Imperocché il Signore ama la rettitudine, e non abbandonerà i suoi santi: eglino saran conservati in eterno.
Gli ingiusti saran puniti, e perirà la stirpe degli empj.
29 Ma i giusti saranno eredi della terra, e la abiteranno in perpetuo.
30 La bocca del giusto parlerà meditazioni di saggezza, e la lingua di lui di buone cose ragionerà.
31 La legge del suo Dio egli ha nel suo cuore, e i piedi di lui non saran vacillanti.
32 Il peccatore adocchia il giusto, e cerca di ucciderlo,
33 Ma il Signore non lo abbandonerà nelle mani di colui, né lo condannerà, quando di lui farassi giudizio.
34 Aspetta il Signore, e osserva sua legge, ed egli ti esalterà, affinchè erede tu sii della terra: quando i peccatori siano periti allor vedrai.
35 Io vidi l'empio a grande altezza innalzato, come i cedri del Libano.
36 E passai, ed ei più non era, e ne cercai, e non si trovò il luogo dov'egli era.
37 Custodisci l'innocenza, e osserva la rettitudine, perocché qualche cosa rimane per l'uomo di pace.
38 Ma gli iniqui tutti periran malamente; quel che resta degli empj andrà in perdizione.
39 La salute de' giusti vien dal Signore, ed egli è lor protettore nel tempo della tribolazione.
40 E il Signore gli aiuterà, e gli libererà, e li trarrà dalle mani de' peccatori, e li salverà, perché in lui hanno sperato.