Psalms 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes. | 1 Al maestro del coro. Di Davide, servo del Signore. |
2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt; | 2 Oracolo del peccato nel cuore del malvagio:non c’è paura di Dio davanti ai suoi occhi; |
3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way | 3 perché egli s’illude con se stesso, davanti ai suoi occhi,nel non trovare la sua colpa e odiarla. |
4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim. | 4 Le sue parole sono cattiveria e inganno,rifiuta di capire, di compiere il bene. |
5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds, | 5 Trama cattiveria nel suo letto,si ostina su vie non buone,non respinge il male. |
6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast; | 6 Signore, il tuo amore è nel cielo,la tua fedeltà fino alle nubi, |
7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings. | 7 la tua giustizia è come le più alte montagne,il tuo giudizio come l’abisso profondo:uomini e bestie tu salvi, Signore. |
8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams; | 8 Quanto è prezioso il tuo amore, o Dio!Si rifugiano gli uomini all’ombra delle tue ali, |
9 in you is the source of life, by your light we see the light. | 9 si saziano dell’abbondanza della tua casa:tu li disseti al torrente delle tue delizie. |
10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart. | 10 È in te la sorgente della vita,alla tua luce vediamo la luce. |
11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away. | 11 Riversa il tuo amore su chi ti riconosce,la tua giustizia sui retti di cuore. |
12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again. | 12 Non mi raggiunga il piede dei superbie non mi scacci la mano dei malvagi. |
13 Ecco, sono caduti i malfattori:abbattuti, non possono rialzarsi. |