Psalms 36
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [For the choirmaster Of the servant of Yahweh Of David] Sin is the oracle of the wicked in the depthsof his heart; there is no fear of God before his eyes. | 1 Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David. |
2 He sees himself with too flattering an eye to detect and detest his guilt; | 2 C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son coeur; point de crainte de Dieu devant sesyeux. |
3 al he says is malicious and deceitful, he has turned his back on wisdom. To get his way | 3 Il se voit d'un oeil trop flatteur pour découvrir et détester son tort; |
4 he hatches malicious plots even in his bed; once set on his evil course no wickedness is too much forhim. | 4 les paroles de sa bouche: fraude et méfait! c'est fini d'être un sage. En fait de bien |
5 Yahweh, your faithful love is in the heavens, your constancy reaches to the clouds, | 5 il rumine le méfait jusque sur sa couche; ils s'obstine dans la voie qui n'est pas bonne, la mauvaise,il n'en démord pas. |
6 your saving justice is like towering mountains, your judgements like the mighty deep. Yahweh, yousupport both man and beast; | 6 Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité; |
7 how precious, God, is your faithful love. So the children of Adam take refuge in the shadow of yourwings. | 7 ta justice, comme les montagnes de Dieu, tes jugements, le grand abîme. L'homme et le bétail, tules secours, Yahvé, |
8 They feast on the bounty of your house, you let them drink from your delicious streams; | 8 qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu! Ainsi, les fils d'Adam: à l'ombre de tes ailes ils ont abri. |
9 in you is the source of life, by your light we see the light. | 9 Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, au torrent de tes délices tu les abreuves; |
10 Maintain your faithful love to those who acknowledge you, and your saving justice to the honest ofheart. | 10 en toi est la source de vie, par ta lumière nous voyons la lumière. |
11 Do not let the foot of the arrogant overtake me or wicked hands drive me away. | 11 Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux coeurs droits. |
12 There they have fallen, the evil-doers, flung down, never to rise again. | 12 Que le pied des superbes ne m'atteigne, que la main des impies ne me chasse! |
13 Les voilà tombés, les malfaisants, abattus sans pouvoir se relever. |