Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 2


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Why this uproar among the nations, this impotent muttering of the peoples?1 Warum toben die Völker,
warum machen die Nationen vergebliche Pläne?
2 Kings of the earth take up position, princes plot together against Yahweh and his anointed,2 Die Könige der Erde stehen auf,
die Großen haben sich verbündet gegen den Herrn und seinen Gesalbten.
3 'Now let us break their fetters! Now let us throw off their bonds!'3 «Lasst uns ihre Fesseln zerreißen
und von uns werfen ihre Stricke!»
4 He who is enthroned in the heavens laughs, Yahweh makes a mockery of them,4 Doch er, der im Himmel thront, lacht,
der Herr verspottet sie.
5 then in his anger rebukes them, in his rage he strikes them with terror.5 Dann aber spricht er zu ihnen im Zorn,
in seinem Grimm wird er sie erschrecken:
6 'I myself have anointed my king on Zion my holy mountain.'6 «Ich selber habe meinen König eingesetzt
auf Zion, meinem heiligen Berg.»
7 I wil proclaim the decree of Yahweh: He said to me, 'You are my son, today have I fathered you.7 Den Beschluss des Herrn will ich kundtun.
Er sprach zu mir: «Mein Sohn bist du.
Heute habe ich dich gezeugt.
8 Ask of me, and I shal give you the nations as your birthright, the whole wide world as your possession.8 Fordre von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe,
die Enden der Erde zum Eigentum.
9 With an iron sceptre you wil break them, shatter them like so many pots.'9 Du wirst sie zerschlagen mit eiserner Keule,
wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern.»
10 So now, you kings, come to your senses, you earthly rulers, learn your lesson!10 Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht,
lasst euch warnen, ihr Gebieter der Erde!
11 In fear be submissive to Yahweh;11 Dient dem Herrn in Furcht
und küsst ihm mit Beben die Füße,
12 with trembling kiss his feet, lest he be angry and your way come to nothing, for his fury flares up in amoment. How blessed are al who take refuge in him!12 damit er nicht zürnt
und euer Weg nicht in den Abgrund führt. Denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt.
Wohl allen, die ihm vertrauen!